I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
Je vous donnerai les clés du royaume des cieux, et tout ce que vous lierez sur la terre sera lié au ciel, et tout ce que vous détacherez sur la terre sera délié au ciel.
"What you bind on earth shall be bound in heaven, what slegherete on earth will be loose in heaven" (Mt 18.15 to 35).
Qu'est-ce que vous lierez sur la terre sera lié dans les cieux, sur la terre slegherete ce sera lâche dans les cieux (Mt 18,15-35).
I know that You promised us that You'd bind on earth what we bound.
Je sais que Tu nous as promis de lier sur terre ce que nous aurions lié.
Even more, you can know that within this Church, ordinances are performed which can cleanse souls and bind on earth and in heaven, as they were in the days of Peter, James, and John.
Mieux encore, vous pouvez savoir que dans cette Église on accomplit des ordonnances qui peuvent purifier les âmes et lier sur terre et dans le ciel, comme cela se faisait du temps de Pierre, de Jacques et de Jean.
20 slot bags are now bind on equip.
Les sacs à 20 emplacements sont maintenant liés quand équipés.
And whatever we bind on earth is bound in the heaven immediately!
Et tout ce que nous lions sur terre est lie dans les cieux maintenant!
Whatever we release, let loose on earth is released, loosed likewise in heaven, and whatever we tie, bind on earth is bound also in heaven!
Tout ce que nous perdons sur terre est perdu dans les cieux, et tout ce que nous lions sur terre est lie dans les cieux!
Indeed the Lord concludes by saying: "whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven" (Mt 16:19).
En effet, le Seigneur conclut : « Quoi que tu lies sur la terre, ce sera tenu dans les cieux pour lié, et quoi que tu délies sur la terre, ce sera tenu dans les cieux pour délié » (Mt 16, 19).
Matt.:18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and tudo quanto vos será solto em terra deve ser solto no céu.
Matt.:18 En vérité je vous le dis, ce que vous lierez sur la terre sera lié dans les cieux, et ce que vous délierez sur la terre sera délié dans les cieux.
The Lord told him: "... Whatsoever you seal on earth shall be sealed in heaven; and whatsoever you bind on earth, in my name and by my word, saith the Lord, it shall be eternally bound in the heavens."
tout ce que tu scelles sur la terre sera scellé dans les cieux, et tout ce que tu lies sur la terre en mon nom et par ma parole, dit le Seigneur, sera éternellement lié dans les cieux...
Mat18:18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
En vérité, Je vous le dis, tout ce que vous lierez sur la terre sera lié aussi dans le Ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié aussi dans le Ciel.
You said, "Whatever you bind on earth, I'll bind in heaven: whatever you loose on earth I'll loose in heaven."
Tu as dit: «Tout ce que vous lierez sur terre, Je le lierai au Ciel; tout ce que vous délierez sur terre, Je le délierai au Ciel.»
He knows where it's at. "Whatsoever you bind on earth, I'll bind in heaven. What you loose on earth, I'll loose in heaven."
Il sait o' il en est: "Tout ce que vous lierez sur la terre, Je le lierai au Ciel. Ce que vous délierez sur la terre, Je le délierai au Ciel."