I was like c-span and you were like cirque du so-longo!
J'étais le C-SPAN et tu étais le cirque du tellement-Longo !
The results of all three C-SPAN surveys have been fairly consistent.
Les résultats des trois sondages C-SPAN se révèlent assez cohérents.
I CAN'T BELIEVE THERE'S A SECOND C-SPAN.
You are so much better-looking in person than you are on c-span.
Vous êtes tellement plus beau en personne que sur C-Span.
Larry, that's enough C-Span for one day.
Larry, c'est assez de C-Span pour une journée.
You are so much better looking in person than you are on C-SPAN.
Vous êtes tellement plus beau en réalité que sur C-SPAN.
This is just like on C-SPAN except I'm not bored.
C'est comme sur C-SPAN sauf que c'est moins ennuyeux.
You've never watched one of these on C-SPAN.
Vous n'avez jamais vu celles-là sur C-SPAN.
Boss was watching C-SPAN the whole time.
Le patron regardait C-SPAN pendant ce temps.
The event was covered by C-SPAN.
L'événement a été couvert par C-SPAN.
Whenever I see you on C-Span, and you stand,
Quand je vous vois sur C-Span, prêt à parler,
On C-SPAN, she called him a racist?
Sur C-Span, elle l'a traité de raciste?
That's even boring by C-Span standards!
C'est même ennuyeux selon les standards de C-Span !