Each case is unique, however, and not directly replicable.
However, keep in mind that every case is unique.
Each case is unique, it is important to assess your situation before choosing an option.
Chaque cas étant unique, il est important d'évaluer votre situation avant de choisir une option.
Since each case is unique, no two patients will follow the same course of the disease.
Chaque cas étant unique, tous les patients ne présenteront pas la même évolution de leur maladie.
Honourable senators, it is clear that each case is unique.
Despite the highly regulated side of insurance, every case is unique from a human standpoint.
Malgré le côté très réglementé de l'assurance, chaque cas est particulier dans sa dimension humaine.
Since each case is unique, a homeopathic personalized remedy is just right.
Puisque chaque cas est unique, un remède personnalisé homéopathique est tout indiqué.
Every case is unique, so it's hard to say.
C'est difficile à dire car chaque cas est unique.
Every case is unique and everything is considered.
Chaque cas est unique, et tous les facteurs sont pris en compte.
And like you said, every case is unique.
Et comme vous dîtes, chaque cas est unique.
Each case is unique and requires specific attention.
Chaque cas est unique et requiert une attention spécifique.
Every case is unique and is assessed on its own merit.
Chaque cas est unique et il est évalué selon son propre mérite.
Every case is unique and singly treated.
Chaque cas est unique et traité singulièrement.