He proposed to circulate a schedule for those informal consultations.
Il proposait de distribuer un programme pour ces consultations informelles.
It also helped to prepare and circulate a questionnaire on domestic violence.
Il a aussi aidé à établir et distribuer un questionnaire sur la violence conjugale.
The Division will circulate a revised version to the drafting group.
La Division fera distribuer une version révisée au groupe de rédaction.
Subsequently, the Secretariat could circulate a list with all such information.
Le Secrétariat pourrait ensuite distribuer une liste regroupant l'ensemble de cette information.
We shall try to circulate a short paper on this.
The heat recovery cycle system is configured to circulate a working fluid.
Le système de cycle de récupération de chaleur est conçu pour faire circuler un fluide de travail.
To facilitate the discussion, the secretariat will circulate a draft workplan.
Pour favoriser les échanges de vues, le secrétariat distribuera un projet de plan de travail.
On the basis of the feedback received, the secretariat will prepare and circulate a new draft.
Le secrétariat établira et distribuera un nouveau projet en fonction des observations reçues.
You bet. I'm going to circulate a petition.
Pending its finalization, the secretariat will circulate a synoptic record of the proceedings of the session.
En attendant sa publication, le secrétariat fera distribuer un aperçu des débats.
She made it her mission to circulate a petition.
She hoped to circulate a non-paper in the coming weeks for future consideration.
Elle a dit espérer pouvoir faire circuler une note informelle dans les semaines qui suivraient aux fins d'examen.
So I am asking the clerk not to circulate a document when it is like that.
Je demande donc au greffier de ne pas distribuer un document quand il est comme cela.