Download for Windows Premium
Publiciteit
classically french
typiquement français
classique française
The menu is classically French, but it is the pizza (with chèvre, Parma ham or pesto) that people come here for in droves!
Même si le menu est typiquement français, les clients viennent surtout pour manger une pizza (au chèvre, au pesto ou au jambon de Parme !
This lovely Trocadéro apartment is perhaps one of the most classically French apartments around.
Cette charmante location dans le quartier du Trocadéro est, peut-être, l'un des appartements les plus typiquement français du quartier.
A classically French vibe is eluded and perhaps due to this, many guests are seen to be enjoying the favoured dish, steak-frites.
Il y a une ambiance classique française et peut-être à cause de cela de nombreux invités profitent du plat privilégié, steak-frites.
A classically French trained chef, Richard worked as Chef in top notch Michelin-starred restaurants for thirty years.
Chef de formation classique française, Richard a travaillé comme chef dans des restaurants étoilés Michelin pendant trente ans.
Chamonix ski facts valley, this Alpine village is classically French with 250 kilometres of skiable pistes at your fingertips.
Ce village des Alpes, qui fait partie du vaste domaine de Serre Chevalier, est typiquement français avec 250 kilomètres de pistes skiables à portée de main.
France's national holiday combines pomp and circumstance-a military parade down the Champs-Élysées-with flair in a classically French style.
La fête nationale française associe parade militaire sur l'avenue des Champs-Elysées, en grande pompe, et élégance dans un style typiquement français.
showChantemerle Chantemerle Part of the wider Serre Chevalier valley, this Alpine village is classically French with 250 kilometres of skiable pistes at your fingertips.
Ce village des Alpes, qui fait partie du vaste domaine de Serre Chevalier, est typiquement français avec 250 kilomètres de pistes skiables à portée de main.
You will love the classically French ceilings and the charm of the setting.
Vous apprécierez les plafonds à la françaises et le charme des lieux.
This classically French apartment features touches of grandeur like a decorative fireplace, gilded mirrors, chandeliers, and a large selection of artwork on the walls.
Cet appartement classique typiquement français est doté d'éléments majestueux telle qu'une cheminée décorative, des miroirs dorés, des lustres et plusieurs tableaux accrochés aux murs.
Made up of classically French styled buildings, it brings together 28 private mansions, in which high society of the time lived, and that surrounded the central column.
Composée de bâtiments de style classique français, elle concentre 28 hôtels particuliers, dans lesquels résidaient la haute société de l'époque, et qui entourent la Colonne centrale.
Chef Gautier's style is classically French, but he likes to incorporate local flavours into his creations.
Le style du chef reste classique, mais il aime incorporer des saveurs locales à ses créations.
Classically French top spot for winter sports, Megève has over the years become the uncontested international showcase of the Alps
Haut lieu des sports d'hiver à la française, Megève est devenu au fil des années la vitrine incontestée des Alpes à l'international -steeves102
Having taken off in the early XXth Century at the instigation of the Rothschild family, this classically French top spot for winter sports has also developed a multi-faceted economic dynamism to become the uncontested international showcase of the Alps.
Ayant pris son essor au début du XXème siècle sous l'impulsion de la famille Rotschild, ce haut lieu des sports d'hiver à la française a su également développer un dynamisme économique aux multiples facettes, pour devenir la vitrine incontestée des Alpes à l'international.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor classically french in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
fishnet: net used to catch fish
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 17. Exact: 17. Verstreken tijd: 30 ms.