Gunshots were fired at close range, causing panic in the crowd.
Des coups de feu à bout portant ont semé la panique dans la foule.
He threw the paper airplane at close range, aiming for the target.
Il a lancé l'avion en papier à bout portant, visant la cible.
Headlamps are effective at close range, ideal for walking through the forest at night.
Les lampes frontales sont efficaces à courte portée, idéales pour marcher la nuit en forêt.
Two gunshots to both bodies, all from close range.
Even at close range, the beginner missed the target with his handgun.
An athlete should practice at close range to improve their shooting skills.
Un athlète devrait s'entraîner à courte distance pour améliorer ses compétences de tir.
Looks like our victim was shot three times, close range.
On dirait que notre victime à reçu trois tirs à bout portant.
He was shot in the head three times at close range.
Il a été tué par trois tirs à la tête à bout portant.
The pattern of the shot spread indicates it wasn't close range.
La dispersion des blessures montre que ce n'était pas à bout portant.
One of the shots was at close range, in his eye.
Un des coups a été tiré à bout portant, dans l'oeil.
The blows were given in a haphazard way, at close range.
Les coups ont été donnés de manière désordonnée, à bout portant.
He uses it at close range, to finish the job.
Il l'utilise a bout portant, pour finir le travail.
The victim was shot in the face at close range...
La victime a été abattue dans le visage à bout portant...