This information is coded by a combination of temporal and frequency coding.
Cette information est codée par une combinaison de codage fréquentiel et temporel.
This change thus does not have any influence on protein coded by gene.
Cette mutation n'a donc aucune influence sur la protéine codée par le gène.
Each type of error is coded by a number.
The microclirosomatic cell, coded by Pisces, acts on the sub-unconscious.
La cellule microclirosomatique, codifiée par la constellation des Poissons, agit sur le sub-inconscient.
And if you can see the dots are coded by what time of year those observations were made.
Et comme vous pouvez le voir, les points sont codés selon la période de l'année où ces observations ont été faites.
Often heard sounds are coded by a modulation in a bilateral network.
Les sons souvent entendus sont codés par des modulations d'un réseau bilatéral.
Thus, certain amino acids are coded by several code different.
Ainsi, certains acides aminés sont codés par plusieurs codons différents.
The intentions can be coded by different layout devices.
Les intentions peuvent être codées par différents moyens de mise en forme matérielle.
The login was coded by my creator.
To be seen are numbers the digits of which are coded by colours.
À voir sont les nombres dont les chiffres sont codés par couleurs.
Each position in the first dimension is coded by one of the partial sequences.
Chaque position dans la première dimension est codée par une des séquences partielles.
In other words, the pixel information is coded by time.
En d'autres termes, l'information du pixel est codée par le temps.
Import a clip and it's automatically categorised and colour coded by role.
Importez un plan, et il est automatiquement catégorisé et codé par couleur selon le rôle.