Vertaling van "codes, a" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The tango, although having codes, a structure, allows us, like the language, to write it according to our wish.
Le tango, bien qu'ayant des codes, une structure, nous permet, comme le langage, de l'écrire selon notre souhait.
An avalanche of suggestions and flavours to tuck into with a fork or with your fingers, a subversion of the rigidity of dining codes, a joyful invitation to give into gourmet delights.
Une avalanche de suggestions et de saveurs à piquer de sa fourchette ou à saisir avec les doigts, mais aussi une revanche libertaire à la rigidité des codes, une invitation jubilatoire au plaisir gourmand.
The middle of the conversion file contains 16 lines of 16 codes, a total of 256 codes.
La partie centrale du fichier de conversion contient 16 lignes de 16 codes chacune, soit un total de 256 codes.
The middle of the conversion file contains 16 lines of 16 codes, a total of 256 End of TAC11x10.COD Note: There is no conversion in this table
La partie centrale du fichier de conversion contient 16 lignes de 16 codes chacune, soit un total de 256 codes.
She creates a contemporary brand and urban collections with a unique look, always reinventing fashion and its codes, a refined and broad wardrobe, enriched by its inspirations.
Elle crée une marque contemporaine et des collections urbaines avec un regard unique et toujours renouvelé sur la mode et ses codes, un vestiaire raffiné et complet, riche de ses inspirations.
Pire unveils the best of the net culture by using its own codes, a mix of GIFs and pop references.
PIRE nous parle du meilleur de la net culture en utilisant ses codes, un mélange détonnant de GIFs et références pop.
There are new codes, a new language and unfamiliar tools you need to learn how to use in order to adapt to your new life.
Il y a de nouveaux codes, une nouvelle langue et des outils inconnus que vous devez apprendre à utiliser afin de vous adapter à votre nouvelle vie.
It was like learning a new instrument, a new language (and a new language), new codes, a new way of thinking rhythm...
C'était comme apprendre un nouvel instrument, un nouveau langage (et une nouvelle langue), de nouveaux codes, une nouvelle manière de penser le rythme...
Here you will find an avalanche of codes, a mountain of diagrams and technical files and, of course, guides to make assembling your RedBot robot kit fun and easy!
Une avalanche de codes, une montagne de schémas et de fichiers techniques, et bien sûr, des guides d'assemblage pour faire du montage de votre kit pour robot RedBot une simple promenade d'agrément !
Intelligent, cultivated and romantic, BRACH is truly Parisian, with its own codes, a personality, a healthy mind in a healthy body.
Intelligent, cultivé, romantique, BRACH est un vrai Parisien, avec ses propres codes, une personnalité, un esprit sain dans un corps sain.
BRACH he is a real Parisian, with his own codes, a personality, a healthy mind in a healthy body.
BRACH est un vrai Parisien, avec ses propres codes, une personnalité, un esprit sain dans un corps sain.
A unique signature in the contemporary Haute Perfumery's world, a brand that like to play with codes, a variation that would compose on the excellence of the products, this is how Jean-Claude Elena and Thierry de Baschmakoff imagined The different Company.
Une signature unique dans la haute parfumerie contemporaine, une marque qui se jouerait des codes, une variation qui composerait sur l'excellence des produits, c'est ainsi que Jean-Claude Elena et Thierry de Baschmakoff ont imaginé The different Company.
According to these codes, a physician must always strive to maintain and increase his/her knowledge and skills.
Selon ces codes, tout médecin doit entretenir et enrichir ses connaissances et compétences.