The Committee, and especially its Legal Subcommittee, should pursue the task of codifying the rules of law governing outer space.
Le Comité, et en particulier son Sous-Comité juridique, devraient poursuivre la tâche de codifier les règles du droit relatif à l'espace extra-atmosphérique.
The World Trade Organization should initiate a worldwide debate on the electronic media with a view to codifying the rules governing their use and consolidating their internal practices with the necessary safety valves and reliability.
Il conviendrait que l'Organisation mondiale du commerce (OMC) suscite un dialogue international sur les outils électroniques en vue de codifier les règles de leur utilisation et d'assurer au moyen de filtres qui les sécuriseront et les fiabiliseront la protection des opérations qui y sont réalisées.
This quasi-legal approach to codifying the rules has been found to be very effective in controlling the behaviour of candidates, parties and a government willing to misuse state resources to gain political advantage during elections.
Cette approche quasi juridique de codification des règles s'est avérée très efficace pour contrôler le comportement de candidats, de partis et d'un gouvernement prêts à abuser des ressources de l'État afin d'obtenir un avantage politique pendant les élections.
Finally, pragmatic research, taking experience and the principle of subsidiarity into account, could be carried out within the Community, with a view to codifying the rules of access and to implementing official arrangements concerning the following priorities
Enfin, des études à caractère pragmatique et tenant compte de l'acquis et du principe de subsidiante pourraient être poursuivies dans la Communauté en vue d'une codification des règles d'accès et de la mise en œuvre de mesures publiques intéressant, notamment, les secteurs prioritaires suivants
By codifying the rules, the committee minimized confusion during the event.
Instead of eradicate this form of culture, the colonizers decided to appropriate the game by modifying and codifying the rules.
Au lieu d'éradiquer cette forme de culture "primitive" les colons décidèrent de se l'approprier en modifiant et codifiant les règles du jeu.
After 10 years of work, the International Law Commission was able in 2011 to elaborate a draft articles codifying the rules on the matter.
Après 10 ans de travail, la Commission du droit international est parvenue, en 2011, à élaborer un projet d'articles codifiant les règles en la matière.
These judgments and opinions contribute to enriching, developing and codifying the rules of international law, and entrench the principles of justice and equality at the international level, thus reflecting positively in terms of enhancing international peace and security.
En contribuant à l'enrichissement, au développement et à la codification des règles de droit international et en consacrant les principes de justice et d'égalité au niveau international, ces arrêts et ces avis ont un retentissement positif sur la paix et la sécurité internationales.
The creation of a legal instrument codifying the rules applicable to a Senate consultation would reduce potential confusion or uncertainty.
La mise en place d'un instrument juridique établissant des règles applicables à une consultation sur le Sénat réduirait les risques de confusion et d'incertitude.
But the existence of parallel features did not warrant the automatic transplantation of the norms of the Vienna Convention on the Law of Treaties for the purpose of codifying the rules governing unilateral acts of States.
Mais ce parallélisme ne saurait se traduire par une transposition automatique des règles de la Convention de Vienne sur le droit des traités aux fins de la codification des règles gouvernant les actes unilatéraux des États.
Some delegations noted with approval that, in codifying the rules on diplomatic protection of legal persons, the Commission had based its work on the rules derived from the Barcelona Traction case.
Certaines délégations ont noté et approuvé le fait que la Commission, lorsqu'elle avait codifié les règles relatives à la protection diplomatique des personnes morales, s'était inspirée des règles établies dans l'affaire de la Barcelona Traction.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.