We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
contiennent le code source
These packages contain the source code of the program.
The former are.deb files, directly usable by dpkg, while the latter contain the source code, as well as instructions for building binary packages.
Les premiers sont les fichiers.deb directement utilisables par dpkg alors que les seconds contiennent les codes sources des programmes ainsi que les instructions pour créer les paquets binaires. 5.1.
There are two types of images, the "binary" CDs that contain precompiled, ready-to-run programs, and the "source" CDs that contain the source code for the programs.
Il y a deux types d'images, les cédéroms « binary » qui contiennent les programmes précompilés, prêts à être exécutés, et les cédéroms « source » qui contiennent le code source de ces programmes.
The changes is as follow: This folder must contain the source code to the program and, in source form, any code upon which it depends.
Le changement est annoncé comme suit : Le répertoire doit contenir le code source du programme et, sous forme de source, tout code dont il dépend.
The Ports Collection does not contain the source code necessary to compile the software.
Le catalogue des logiciels portés ne contient pas le code source nécessaire pour compiler le logiciel.
Security of Web Application Files Web application files contain the source code for the web application, manuscript metadata (esp. the XML-encoded scholarly manuscript descriptions), PDF files, databases, and server configuration files.
Les fichiers de l'application Web comprennent le code source de l'application Web, les métadonnées des manuscrits (principalement les descriptions de manuscrits scientifiques encodées en XML), les fichiers PDF, les bases de données et les fichiers de configuration pour le serveur.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.