Download for Windows Premium
Publiciteit
context of its programme

Vertaling van "context of its programme" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
cadre de son programme
contexte de son programme
It is presently considering how best to address the question of price squeezes in the context of its programme of liberalisation of the telecommunications sector.
Elle étudie actuellement le meilleur moyen de traiter la question de la compression des prix dans le cadre de son programme de libéralisation du secteur des télécommunications.
The Committee joined the groundswell to relaunch the peace process and, in the context of its programme of work, worked to establish an environment conducive to advancing permanent status negotiations.
Notre comité a participé à ce vaste mouvement de relance du processus de paix et s'est employé, dans le cadre de son programme de travail, à créer des conditions favorables pour faire avancer les négociations relatives au statut permanent.
The SC. may wish to consider its own activities - existing and future - which make a contribution to transport security in the context of its programme of work (see point 9).
Le SC. souhaitera peut-être examiner ses propres activités - actuelles ou futures - qui contribuent à la sûreté des transports dans le contexte de son programme de travail (voir le point 9).
OLAF must define a clear investigation policy in the context of its programme of activities which does justice to these priorities
l'OLAF doit, dans le contexte de son programme d'activité, définir clairement une politique d'enquête tenant compte desdites priorités
The project, which has received financial assistance from the European Commission within the context of its programme concerning the community framework strategy in regard to gender equality, is entitled "Pay equality and the challenge of democratic economic development".
Le projet subventionné par la Commission européenne dans le cadre de son programme concernant la stratégie-cadre communautaire en matière d'égalité entre les femmes et les hommes est intitulé "L'égalité de salaire et défi du développement démocratique et économique".
In the context of its programme of work 1998-2000, the RTR Programme has generally put greater emphasis on the economic and political aspects of transport problems.
D'une manière générale, dans le cadre de son programme de travail 1998-2000, le Programme RTR a davantage mis l'accent sur les dimensions économiques et politiques des problèmes de transport.
In the context of its programme in Bangladesh, Terre des hommes (Tdh) is experimenting with a system of geographic data that makes it possible to collect a variety of information on sanitation and nutrition, to offer a comprehensive view of the situation at a glance.
Tweet Dans le cadre de son programme d'action au Bangladesh, Terre des hommes (Tdh) expérimente un système de données géographiques permettant de recouper diverses informations sanitaires et nutritionnelles.
The secretariat of the Basel Convention continues to organize regional training meetings in the context of its programme to develop regional centres.
Le secrétariat de la Convention de Bâle continue d'organiser des réunions de formation régionales dans le cadre de son programme d'établissement de centres régionaux.
For its part, UNESCO is developing the capacity of the member States to provide education to street children in the context of its programme "Education for All", thus promoting their reinsertion into society.
Pour sa part, l'UNESCO renforce la capacité de ses États membres de donner une éducation aux enfants de la rue dans le cadre de son programme Éducation pour tous, favorisant ainsi leur réinsertion sociale.
Within the context of its programme, each Associated State shall submit requests to the Community for aids for diversification on the basis of definite schemes.
Dans le cadre de son programme, chaque Etat associé présente à la Communauté des demandes d'aides à la diversification sur la base de projets déterminés.
In the context of its programme in Bangladesh, Terre des hommes (Tdh) is experimenting with a system of geographic data that makes it possible to c...
27 août 2013 Dans le cadre de son programme d'action au Bangladesh, Terre des hommes (Tdh) expérimente un système de données géographiques permettant de recoupe...
The Terms of Reference of such a Team of Specialists might be adopted by the Committee in the context of its programme of work.
Le Comité pourrait adopter le mandat de cette équipe dans le contexte de son programme de travail.
In the context of its programme for sustainable agricultural supply chains and standards, Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit pursues a Jurisdictional Approach.
Dans le cadre de son programme de chaînes d'approvisionnement et de normes agricoles durables, la GIZ adopte une approche juridictionnelle.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
jug: container with a handle and spout for liquids
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 23. Exact: 23. Verstreken tijd: 88 ms.