We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
classer correctement
classifier correctement
correctement classer
Complete data-cleansing exercise and correctly classify amounts
Terminer l'opération de nettoyage des données et classer correctement les montants
The main thing is to correctly classify it, to determine whether it is a style.
L'essentiel est de le classer correctement, de déterminer s'il s'agit d'un style.
Metadata on the documents can be used to correctly classify content no matter where it "lives".
Les métadonnées du document peuvent être utilisées pour le classifier correctement selon son contenu, peu importe où il « réside ».
We have also succeeded to correctly classify drinking waters (mineral, natural, sparkling and tap) and wastewaters by using a potentiometric electronic tongue.
Nous avons également réussi à classifier correctement les eaux potables (minérales, de source, gazeuse et de robinet) et usées par utilisation d'une langue électronique potentiométrique.
As well as other activities the consignor must correctly classify, mark and package the dangerous goods before allowing them to be transported.
Entre autres fonctions, l'expéditeur doit correctement classer, marquer et emballer les marchandises dangereuses avant leur transport.
We are writing these lines because we believe it is important that all comrades are able to correctly classify, strategically evaluate, and respond to the current events.
Nous écrivons ces lignes parce que nous pensons qu'il est important que tous les camarades soient capables de classer correctement, d'évaluer stratégiquement et de répondre aux événements actuels.
In most of the cases, it's more delicate and crucial to correctly classify the minority group rather than the other group, like fraud detection, disease diagnosis, etc.
Dans la plupart des cas, il est plus délicat et crucial de classer correctement le groupe minoritaire plutôt que l'autre groupe, comme la détection de la fraude, le diagnostic d'une maladie, etc.
It ensures that we do not lose sight of "old" or "known" risks and correctly classify new risks that are promoted, for example, by media hype.
Elle permet de ne pas perdre de vue les risques "anciens" ou "connus" et de classer correctement les nouveaux risques qui sont promus, par exemple, par le battage médiatique.
The power of discriminant functions to correctly classify test mackerel samples separated by age and sampling year, on the basis of otolith shape, was better for comparisons between the stocks than for those between the contingents.
La puissance de fonctions discriminantes à classifier correctement des échantillons tests de maquereau séparés par âge et année d'échantillonnage sur la base des formes d'otolithes était meilleure pour les comparaisons entre les stocks que pour celles entre les contingents.
All these distinctive characteristics allows to correctly classify 93,8 % of the children of this study in the 2 groups.
L'ensemble de ces caractéristiques distinctives permet de classifier correctement 93,8 % des enfants de l'étude dans les 2 groupes.
The model was able to correctly classify 75.2% of the observations from the data used to construct the model and 75.7% of the observations from an independent data set.
Le modèle a été en mesure de classifier correctement 75,2% des observations provenant des données utilisées pour élaborer le modèle et 75,7% des observations provenant d'une source de données indépendante.
It enables to correctly classify 163 data out of 178 (91%).
Il permet de classer correctement 163 des 178 données de l'échantillon (soit 91 %).
This model enables to correctly classify 144 of the 150 data of the sample (96%).
Ce modèle permet de classer correctement 144 des 150 données de l'échantillon (soit 96 %).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.