We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
créer un réseau entre
La mise en réseau des
How to create a network between computers at home?
The objective is to create a network between the elderly in loss of autonomy and the family, the care givers or the health professionals.
L'objectif est de créer un réseau entre la personne âgée en perte d'autonomie et la famille, des proches aidants ou des professionnels de la santé.
Although the tests involved only two vehicles, the longer-term goal is to create a network between multiple vehicles as well with the roadway infrastructure.
Si les tests ont été effectués entre deux véhicules, à terme, l'objectif est créer un réseau entre plusieurs véhicules ainsi qu'avec l'infrastructure.
The primary objective is for GIS technicians to acquaint, meet and exchange working methods in order to create a network between people using geomatics in a humanitarian and development context.
Le principal objectif est de se connaître, de se rencontrer et d'échanger sur nos manières de travailler, afin de créer un réseau entre les utilisateurs des technologies liées à la géomatique et ce dans un contexte humanitaire/développement.
The initiative will create a network between EU and CEEC industry federations in order to foster cooperation and to discuss possible joint actions.
L'initiative vise à créer un réseau entre les fédérations industrielles de l'UE et des PECO afin d'encourager la coopération et de convenir de possibles actions conjointes.
All you will have to do is create a network between your TV and your PC.
Il suffit de créer un réseau entre Linux et la télévision.
For this purpose, said Msgr. Pegoraro, it is important to create a network between family, church and society that can meet the needs of the elderly today.
À cette fin, a déclaré Mgr Pegoraro, il est important de créer un réseau entre les familles, l'église et la société, afin de répondre aux besoins des personnes âgées d'aujourd'hui.
The objectives of Sistema Impresa e Cultura are to create a network between people, companies and institutions, and to provide a forum in which the culture and business sectors can meet23.
Sistema Impresa e Cultura a pour but de créer un réseau entre les personnes, les sociétés et les institutions et de former un forum réunissant les secteurs de la culture et des entreprises23.
Create a network between the eight public institutes of the San Blas -Canillejas district, which fosters collaborative and community dynamics between the centers and the community in general.
Créer un réseau entre les huit instituts publics du quartier San Blas -Canillejas, qui favorise la dynamique collaborative et communautaire entre les centres et la communauté en général.
The main objective was to create a network between the three existing locations and the head office.
La raison principale de ce changement était la mise en réseau des trois sites existants avec le site principal.
To create a network between the political actors and the associates of this region is necessary so that they can all participate.
La mise en réseau des acteurs politiques et associatifs de cette région est nécessaire afin que tous puissent participer.
A good start would be to launch, for example, a database and to create a network between organizations that are already active in the area.
Il serait bon de commencer, par exemple, en créant une base de données ainsi qu'un réseau entre les organisations déjà actives dans la région.
Open to all interested stakeholders, the purpose of this gathering is first of all to share common experiences of the port cities and to create a network between cities with fishing activities.
Le but de cette rencontre, ouverte à tous ceux intéressés, est avant tout d'échanger sur les problématiques communes aux villes portuaires et de créer un réseau de forces communes entre les villes ayant des activités de pêche.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.