We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This builder creates an instance of our database directly in memory (rather than in a file on a device!
Ce dernier permet de créer une instance de notre base de données directement en mémoire (et non dans un fichier sur un périphérique !
The runtime creates an instance of that class.
La durée d'exécution crée une instance de cette classe.
The application creates an instance of the requested controller to further handle the user request.
L'application crée une instance du contrôleur demandé pour traiter la demande de l'utilisateur.
Create a client program that embeds the type information from the public interface and creates an instance of the class from the runtime assembly.
Créer un programme client qui incorpore les informations de type de l'interface publique et crée une instance de la classe à partir de l'assembly de runtime.
The function creates an instance of the class and calls its dispatch() method.
La fonction crée une instance de la classe et appelle sa méthode dispatch().
This creates an instance of the generated adaptation class, limited to the interface methods (narrow distribution).
Ceci crée une instance de la classe d'adaptation générée, limitée aux méthodes des interfaces (distribution étroite).
To do this we define a function that creates an instance depending on the available object recognized by the browser
Pour ce faire on définit une fonction qui crée une instance selon l'objet disponible et selon le navigateur
new creates an instance of $self, sends it the message init with all the parameters of the message following $self and returns the new initialized instance.
new crée une instance de $self, lui envoie le message init avec les paramètres du message suivant $self et retourne la nouvelle instance initialisée.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.