Local news has always been the staple for the CTV network.
Les nouvelles locales ont toujours été la base du réseau CTV.
The show will air live on the CTV network.
La cérémonie sera diffusée en direct sur le réseau CTV.
You have destroyed what has taken decades to build as the CTV network.
Vous avez détruit ce qui a pris des décennies à bâtir pour créer le réseau CTV.
In this instance... the CTV network would have to bid in the category of conventional rights against other conventional broadcasters.
Dans cette instance... le réseau CTV aurait à soumettre des offres dans la catégorie des droits conventionnels contre d'autres radiodiffuseurs conventionnels.
Baton emphasized in this regard its record as a responsible broadcaster and the considerable contribution it has made to the CTV network over the years.
Elle a insisté à cet égard sur le fait qu'elle a toujours été un radiodiffuseur responsable et qu'au fil des années, elle a apporté une contribution considérable au réseau CTV.
By itself, the CTV network currently broadcasts about 150 hours of sports on an annual basis.
À lui seul, le réseau CTV diffuse actuellement environ 150 heures de sport par année.
It is also the largest of the 18 CTV network affiliates and has played a leading role in that organization over the years.
Elle est aussi la plus importante des 18 stations affiliées au réseau CTV et y a exercé un rôle prépondérant au cours des ans.
The CTV Network has a unique contribution to make in providing Canadian television programming at the national level and in organizing what would otherwise be disparate unconnected local stations across the country into a national system.
Le réseau CTV doit contribuer de façon unique à offrir des émissions de télévision canadiennes au niveau national et à organiser en un système national ce qui serait autrement des stations locales disparates et sans lien.
A further condition of the approval being granted was that BCE would be obliged to keep the current 30 CTV network television stations in operation until at least 2017.
Selon une autre condition de l'approbation, BCE serait obligée de maintenir en service les 30 stations de télévision actuelles du réseau CTV au moins jusqu'en 2017.
The Commission is confident that approval of this application will not materially affect the present ownership structure of the CTV network or regional involvement, production and participation in the network.
Il a bon espoir que l'approbation de la demande en instance ne modifiera pas sensiblement la structure actuelle de la propriété du réseau CTV ou l'implication, la production et la participation régionales au réseau.
BCE would now have full ownership of the CTV Network and its specialty television, digital media, conventional TV and radio broadcasting platforms.
BCE détiendrait désormais en propriété exclusive le réseau CTV ainsi que ses diverses plateformes : la télévision spécialisée, les médias numériques, la télévision conventionnelle et la radiodiffusion.
In other words, approval of this transaction will not alter the existing ownership structure of the CTV Network nor will it increase BATON's voting strength relative to that of the other owners.
Autrement dit, l'approbation de la transaction en instance ne modifiera pas la structure actuelle de la propriété du réseau CTV et n'accroîtra pas le pouvoir de vote de BATON par rapport à celui des autres propriétaires.
They believed the CTV network was unable to obtain from its affiliates the resources required to produce or acquire a sufficient volume of Canadian programs.
Selon eux, le réseau CTV était incapable d'obtenir de ses stations affiliées les ressources nécessaires pour produire ou acheter une quantité suffisante d'émissions canadiennes.