The date of dispatch shall be authentic to appreciate this time.
The sending party must be able to prove the date of dispatch.
L'expéditeur doit être en mesure de prouver la date d'envoi.
The date of dispatch determines compliance with the times limits for refusal.
Expected point of entry and expected date of dispatch.
date of grading and date of dispatch; and
date of grading and date of dispatch,
Opening rate in relation to the date of dispatch.
Taux d'ouverture en lien avec la date d'envoi.
Below this, you will find the invoice number and date of dispatch.
En dessous de celui-ci, vous trouverez le numéro de la facture ainsi que la date d'envoi.
The movement has not begun at the date of dispatch
Le mouvement n'a pas commencé à la date d'expédition
Delivery times and dates refer to the date of dispatch from the factory or warehouse.
Les délais et dates de livraison se réfèrent à la date d'expédition de l'usine ou du magasin.
An agreement is not binding on us until the date of dispatch of our written order confirmation.
Un accord ne nous lie qu'à partir de la date d'envoi de notre confirmation de commande écrite.
Opening rate in relation to the date of dispatch
Taux d'ouverture en rapport à la date d'envoi
Please note that delivery times are provided as guidelines only, and commence from the date of dispatch.
Veuillez noter que les délais de livraison sont fournis à titre indicatif uniquement et commencent à partir de la date d'expédition.