Vertaling van "demonstrate that the program" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
démontrer que le programme
Have available a protocol that can be followed to demonstrate that the program performs as designed under actual production conditions.
Disposer d'un protocole qui peut être suivi pour démontrer que le programme s'exécute tel qu'il a été conçu dans des conditions de production réelles.
The applicant should demonstrate that the program covers feedback of relevant operational experience from other plants, including the identification of generic problems and the implementation of measures for improvements as required.
Le demandeur devrait démontrer que le programme couvre la rétroaction fondée sur l'expérience en exploitation acquise dans d'autres centrales, y compris l'identification des problèmes génériques et la mise en œuvre de mesures d'amélioration, au besoin.
These studies demonstrate that the program is a safe and effective cardiovascular, weight management, and training regimen.
Ces études démontrent que le programme est un régime d'entraînement cardio-vasculaires et de gestion de poids sûr et efficace.
Without proper risk documentation on file, there is no evidence to support or to demonstrate that the program has assessed the implementation risks correctly and is positioned to manage those risks.
Sans une bonne documentation des risques dans le dossier, il n'y a aucune preuve pour étayer ou démontrer que le programme a évalué correctement les risques reliés à la mise en œuvre et qu'il soit en mesure de gérer ces risques.
The employer must demonstrate that the program is employment oriented, but that an integral part of the alien's duties have a cultural element; and
L'employeur doit démontrer que le programme est orienté vers l'emploi, mais que le rôle du ressortissant étranger sera essentiellement culturel
The applicant should demonstrate that the program ensures that only personnel who hold a certification for that position are assigned to the positions directly related to safe operation (for example, responsible health physicist, shift manager, authorized nuclear operator).
Le demandeur devrait démontrer que le programme garantit que seuls les membres du personnel accrédités pour les postes directement liés à la sûreté de l'exploitation (responsable technique de la radioprotection, chef de quart, opérateur nucléaire autorisé, etc.) y sont assignés.
The working documents developed to date for this initiative demonstrate that the program intends to introduce a strategy that addresses the key affordability and sustainability issues flagged as part of this evaluation, taking into account the above-mentioned constraints.
Les documents de travail, produits jusqu'à maintenant pour cette stratégie, démontrent que le Programme des PPB a l'intention d'adopter une stratégie portant sur les principales questions de rentabilité et de viabilité définies dans cette évaluation, en prenant en compte les contraintes susmentionnées.
The intermediate results were mostly surpassed and the final results demonstrate that the program achieves the expected results, especially with regard to the quality of the science and the promotion of Canada internationally.
Pour leur part, les résultats intermédiaires ont été majoritairement surpassés et les résultats finaux démontrent que le programme atteint les résultats escomptés, surtout en ce qui a trait à la qualité de la science et à la promotion du Canada sur le plan international.
These partial results are nonetheless positive and demonstrate that the program achieved the desired results, especially with regard to the quality of the science and the promotion of Canada internationally.
Ces résultats partiels sont toutefois positifs et démontrent que le programme atteint les résultats escomptés et ce, surtout en ce qui a trait à la qualité de la science et à la promotion du Canada sur le plan international.
We challenged the RCMP to demonstrate that the program is needed to meet a real, pressing and substantial problem.
Nous avons exhorté la GRC à démontrer que le programme est nécessaire en vue de résoudre un problème réel, urgent et considérable.
The Auditor General said that after we had spent $900 million, three departments could not demonstrate that the program was meeting its objectives.
Le vérificateur général a déclaré qu'après avoir dépensé 900 millions de dollars, les trois ministères n'avaient pu démontrer que le programme avait atteint ses objectifs.
I feel a strong commitment to demonstrate that the program's effects are sustainable over the long term.
These performance indicators did not provide sufficient evidence to demonstrate that the program outcomes were achieved.
Ces indicateurs de rendement n'ont pas fourni suffisamment de preuves pour démontrer que les résultats du programme avaient été atteints.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.