Download for Windows Premium
Publiciteit
devastating effect on both

Vertaling van "devastating effect on both" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
effet dévastateur sur
effet dévastateur tant sur
Combined, these two factors are having a devastating effect on both equipment and personnel.
Ces deux facteurs ensemble ont un effet dévastateur à la fois sur l'équipement et sur le personnel.
Loss of confidential data can have a devastating effect on both businesses and consumers.
Perte de données confidentielles peut avoir un effet dévastateur sur les entreprises et les consommateurs.
The illegal and unsustainable exploitation of forests has a devastating effect on both mankind and nature.
L'exploitation illégale et non durable des forêts présente un effet dévastateur sur l'humanité et la nature.
There is no question in my mind that alcohol had a devastating effect on both his body and mind in his latter years.
Je n'ai aucun doute que l'alcool a eu un effet dévastateur sur son corps et son esprit au cours des dernières années de sa vie.
In 2009, then in 2016 on 4 occasions, these tremors had a devastating effect on both the morale of the inhabitants and their homes.
En 2009, puis en 2016 à 4 reprises, ces secousses ont eu un effet dévastateur tant sur le moral des habitants que sur leurs habitations.
As we saw last summer in the US, a widespread drought can have a devastating effect on both crop and livestock production, resulting in tight supplies and high prices.
Comme nous l'avons vu l'été dernier aux Etats-Unis, une sécheresse généralisée peut avoir un effet dévastateur sur la production agricole et sur les élevages ce qui entraîne le resserrement des approvisionnements, et des prix élevés.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
coin purse: small bag for carrying coins
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 6. Exact: 6. Verstreken tijd: 46 ms.