The natural mortality of calves differed significantly among regions during both summer and winter.
La mortalité naturelle des jeunes différait significativement d'une région à l'autre aussi bien en été qu'en hiver.
The last one who still differed significantly from the model, a ninety-year old woman, joined our ranks today.
La dernière personne connue qui différait significativement de notre modèle, une petite vieille de quatre-vingt-dix-huit ans, a rejoint nos rangs aujourd'hui.
Four of the nine measured monoterpenes differed significantly among origins.
Parmi les neuf monoterpènes mesurés, quatre différaient significativement selon les origines.
Call repertoires differed significantly among pods in the resident population.
Les répertoires de cris différaient significativement d'une bande à l'autre chez la population résidente.
Fertility rates differed significantly among the sites and varied inversely with density.
Les taux de fertilité différaient significativement d'un site à l'autre, variant en fonction inverse de la densité.
Moreover, a pattern of export prices was found which differed significantly between different purchasers and regions.
En outre, on a constaté que la configuration des prix à l'exportation différait sensiblement entre les différents acquéreurs et régions.
Satisfaction scores differed significantly by status of treatment towards services accessibility and comfort of cancer institutions.
Les scores de satisfaction différaient significativement par statut de traitement envers l'accessibilité des services et le confort des instituts anticancéreux.
However, the relative abundance of prey taxa differed significantly between cages with and without predators.
Cependant, l'abondance relative des espèces de proies différait significativement d'une cage à l'autre, en présence ou en l'absence des prédateurs.
It then emerged that the expression of genes in adipose tissue differed significantly in both trials.
Il en ressortait alors que L'expression des gènes dans le tissu adipeux différait significativement dans les deux essais.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.