You can outsmart the puzzle by approaching it from a different angle.
The instant replay provided a different angle on the key moment.
The director asked the actors to do the scene again from a different angle.
Le réalisateur a demandé aux comédiens de rejouer la scène sous un autre angle.
By looking at the problem from a different angle, a new approach spontaneously emerged.
En observant le problème sous un autre angle, une nouvelle approche a éclore spontanément.
Let us view your Body from a completely different angle then before.
The cinematographer suggested a different angle for the next take.
Le directeur de la photographie a suggéré un angle différent pour la prochaine prise.
Ideal opportunity for looking at market trends from a different angle.
Opportunité idéale pour regarder les tendances du marché sous un angle différent.
If you try a different angle, it might do the trick for the problem.
Si vous essayez un angle différent, cela pourrait résoudre le problème.
This topic had already been thoroughly explored, so we looked for a different angle.
Ce sujet avait déjà été étudié en profondeur, donc nous avons cherché un angle différent.
We figured out the problem by looking at the house plans from a different angle.
Nous avons compris le problème en examinant le plan de la maison sous un autre angle.
It may help to come at this problem from a different angle.
Il pourrait être utile d'aborder cette situation d'un autre angle.
Finally, it elucidates from a different angle ancient societies.
Enfin, elle éclaire d'un autre angle les sociétés humaines anciennes.
It would be great if you could see from a different angle.
Ça serait super, si vous pouviez voir d'un angle différent.