To support the diversification programme, infrastructure development remains cardinal.
We are also interested to know details of the diversification programme.
The diversification programme is planned to last five years.
Le programme de diversification est prévu pour une durée de cinq années.
Consider expanding assistance to support the country's economic diversification programme
Envisager de renforcer l'aide apportée au pays pour son programme de diversification économique
The diversification programme involves the creation of a more business friendly and predictable environment.
Le programme de diversification implique la création d'un environnement plus prévisible et favorable aux affaires.
Crop diversification programme to eradicate the planting of illicit crops
Programme de diversification des cultures pour éliminer les cultures illicites
An economic diversification programme, placing particular emphasis on research and the development of innovative technologies
Un programme de diversification économique mettant l'accent sur la recherche et le développement de technologies innovantes
A crop diversification programme was being implemented to encourage populations in the interior to grow and eat more fruits and vegetables.
Un programme de diversification des récoltes est mis en œuvre pour encourager les populations de l'intérieur à cultiver et à manger davantage de fruits et de légumes.
It concurred strongly with the view that the successful implementation of a diversification programme requires that appropriate criteria be established for the identification of the appropriate projects.
Elle a déclaré partager entièrement l'avis selon lequel, si l'on voulait appliquer le programme de diversification avec succès, il fallait établir les critères voulus pour la sélection des projets appropriés.
The agricultural diversification programme is expected to facilitate growth within the sector and must be sustainable through the integration of techniques and processes used in crop cultivation, livestock farming and marine resource management.
Le programme de diversification agricole devrait favoriser la croissance du secteur et être durable grâce à l'intégration de techniques et de procédés utilisés dans la culture, l'élevage et la gestion des ressources marines.
If private investment, domestic or foreign, is available, it should be encouraged, but a successful diversification programme will depend crucially on a whole set of supportive domestic policies being put in place.
L'investissement privé, intérieur ou extérieur, devrait être encouragé chaque fois que possible, mais le succès du programme de diversification dépendra essentiellement de l'adoption d'un ensemble de mesures nationales d'appui.
A diversification programme would generally include the intensification of activities for the processing of primary products and the development of manufacturing industries, taking into account the situation of the particular contracting party and the world outlook for production and consumption of different commodities.
Un programme de diversification comporterait généralement l'intensification des activités de transformation des produits primaires et le développement des industries manufacturières, compte tenu de la situation de la partie contractante considérée et des perspectives mondiales de la production et de la consommation des différents produits.
Land productivity posted an average growth of 3.13 per cent as a result of the intensified utilization of fertilizers and high-yielding varieties and the implementation of the crop diversification programme, among others.
Grâce, notamment, à une utilisation intensive des engrais et des variétés hautes productrices et à la mise en oeuvre d'un programme de diversification des cultures, les rendements agricoles ont enregistré une croissance moyenne de 3,13 %.