We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
élaborer des programmes
établir des programmes
préparer des programmes
établissent le programme
For their part, governments must draw up programmes for developing innovation.
De leur côté, les gouvernements doivent élaborer des programmes pour développer l'innovation.
European, national, regional and local authorities should draw up programmes reflecting the scope of their respective powers.
Les autorités européennes, nationales, régionales et municipales doivent élaborer des programmes dans les domaines relevant de leurs compétences.
draw up programmes which make it possible to assess, monitor and minimise the bycatch of juvenile tuna and non-target species
établir des programmes permettant d'évaluer, contrôler et réduire au minimum les captures accessoires de thons juvéniles et d'espèces non visées
Provide support for efforts by the administrations of large cities and urban centers to draw up programmes and plans in the field of transport and the environment.
A appuyer les efforts des administrations des grandes villes et des centres urbains pour établir des programmes et des plans dans le domaine des transports et de l'environnement.
His delegation suggested that the WTO should reorganize its institutional set up to gear up the technical assistance delivery system, set up effective monitoring mechanisms and draw up programmes which could be fully implemented.
La délégation du Bangladesh proposait que l'OMC réorganise son cadre institutionnel pour constituer le système de mise en place de l'assistance technique, établir de réels mécanismes de suivi et préparer des programmes qui puissent être pleinement appliqués.
It is now for the Italian authorities to draw up programmes of assistance for these areas and to transmit them to the Commission by July.
Il appartient maintenant aux autorités italiennes responsables de préparer des programmes d'intervention pour ces zones et de les transmettre à la Commission d'ici juillet prochain.
This approach enables us to respond to a particular aspiration: to establish real political, social and economic partnerships with our counterparts and to draw up programmes that directly address their problems.
Cette approche nous permet de répondre à une aspiration particulière, à savoir celle d'établir de véritables partenariats politiques, sociaux et économiques avec nos interlocuteurs et d'élaborer des programmes qui répondent directement à leurs problèmes.
to promote, encourage and coordinate research in the area related to the living resources thereof and to draw up programmes required for this purpose and to organize such research as may appear necessary
encourager, recommander et coordonner la recherche dans des domaines liés aux ressources vivantes de la zone et élaborer des programmes à cette fin; organiser tout travail de recherche jugé nécessaire
to promote, encourage and coordinate research related to the living marine resources in the area and draw up programmes required for this purpose, and to organize such research as may be necessary
promouvoir, encourager et coordonner des activités de recherche liées aux ressources biologiques marines dans la zone, élaborer des programmes à cet effet et organiser les activités de recherche nécessaires
Seminars, workshops on industrial/sector policies, regional policy and draw up programmes and implementation measures to be taken
Organiser des séminaires et des ateliers sur les politiques industrielles/sectorielles et la politique régionale; élaborer des programmes et définir les mesures à prendre pour les mettre en œuvre.
Supports the Summit's commitments concerning mine-clearance programmes and considers that in post-conflict situations, it is necessary to draw up programmes for rehabilitation, disarmament, demobilisation and the reintegration of former soldiers, in particular child soldiers
soutient les engagements du sommet concernant les programmes de déminage et estime qu'il est nécessaire, dans les situations post-conflit, d'élaborer des programmes de réhabilitation, de désarmement, de démobilisation et de réintégration des ex-combattants, en particulier des enfants soldats
First, the defendant failed to fulfil its obligation, set out in Article 6(1), (2) and (3) of the directive, to draw up programmes for the progressive reduction of national emissions of the aforementioned pollutants.
En premier lieu, la partie défenderesse aurait manqué à son obligation, prévue à l'article 6, paragraphes 1, 2 et 3, de la directive, d'élaborer des programmes de réduction progressive des émissions nationales des polluants précités.
Member States shall draw up programmes for the progressive reduction and eventual elimination of pollution caused by waste from existing industrial establishments.
Dans le cas des établissements industriels anciens, les États membres établissent des programmes de réduction progressive de la pollution, en vue de sa suppression, provoquée par les déchets provenant de ces établissements.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.