The applicant stated that the service would consist of adult entertainment programming.
But the one great area where we have not succeeded is in entertainment programming on television and feature films.
Mais le seul domaine important où nous n'avons pas réussi, c'est la production d'émissions de divertissement pour la télévision et les longs métrages.
This year we began to shift our factual entertainment programming.
The applicant proposes to offer adult entertainment programming focusing on an amateur theme.
Almost 4/5 of the entertainment programming available were foreign.
Again, it seems that the new reality/game shows have displaced other light entertainment programming.
Là encore, il semble que les nouvelles émissions vérité/jeux questionnaires aient supplanté les autres émissions de divertissement.
If a person wants entertainment programming, he should pay for it as a stand-alone product and not be harassed by the intrusion of commercial messages.
Si une personne veut une programmation de divertissement, il devrait payer en tant que produit autonome et ne pas être harcelé par l'intrusion de messages commerciaux.
There you will find non-commercial news, talk, entertainment programming and ten years of archived audio and information.
Vous y trouverez des nouvelles, des discussions, des émissions de divertissement et dix ans d? archives audio et d? information.
One thing you mentioned in your opening statement was that entertainment programming is what's sustaining news programming.
Dans votre déclaration préliminaire, vous avez mentionné que les émissions de divertissement soutiennent les émissions de nouvelles.
In some instances, the high cost of producing quality entertainment programming makes it unreasonable for smaller television stations to produce certain kinds of programs.
Dans certains cas, le coût élevé de production d'émissions de divertissement de qualité fait qu'il est déraisonnable pour les petites stations de télévision de produire certains genres d'émissions.
Overall, stations were reluctant to make a commitment to broadcast a specific number of hours of Canadian entertainment programming in the evening broadcast period.
Dans l'ensemble, les stations ont dit hésiter à s'engager à diffuser un nombre précis d'heures d'émissions de divertissement canadiennes en soirée.
In general, their view was that these figures represent minimum amounts of Canadian entertainment programming in the evening broadcast period.
En général, il s'agissait, selon ces dernières, de niveaux de diffusion minimums d'émissions de divertissement canadiennes en soirée.
However, it is significant when considered in the context of how Canadian entertainment programming in prime time performs overall.
Toutefois, elles sont importantes, compte tenu de la façon dont les émissions de divertissement canadiennes, aux heures de grande écoute, s'en tirent globalement.