I have that right, once an eon.
J'ai ce droit, une fois par éon.
We finished off the last video in the Hadean Eon.
Nous avons fini la vidéo précédente en parlant de l'éon Hadéen.
The human knowledge, rising for eon...
La connaissance humaine, s'élevant pour l'éternité...
I have that right, once an eon.
Look forward to encountering the Eon Pokémon Latios and Latias.
Attendez-vous à croiser Latios et Latias, les Pokémon Éon.
Eon gave me a room assignment, but I'm all turned around.
Eon m'a donné une chambre, mais je me suis égarée.
Eon unites complex elements to create a simple, distinctive identity.
Eon est une union d'éléments complexes pour une identité simple et caractéristique.
Master Eon, your hands feel like hard earth.
Maître Eon, on dirait que vos mains sont un sol dur.
Just like Eon said, I feel balanced.
Comme l'a dit Eon, je suis plus équilibré.
I found them all loitering in front of Eon's study.
Ils flânaient tous devant le bureau d'Eon.
Some countries and radio stations do not broadcast EON data.
Certains pays et stations radio ne diffusent pas de données EON.
Eon seldom uses it because it's so powerful.
Eon l'utilise peu, c'est surpuissant.
I was wondering about it a good eon.