In this company, unresolved harassment issues eventually led to several employees leaving.
Dans cette entreprise, le harcèlement non réglé a finalement conduit au départ de plusieurs employés.
The tense standoff between the two unions eventually led to a surprise strike.
The detective's digging inquiries eventually led to a major breakthrough.
Their licentious actions eventually led to numerous controversies in the community.
His controversial remarks eventually led to the decision to push him out.
His insincere expressions eventually led to the end of their partnership.
His callous treatment of others eventually led to his isolation and loneliness.
Son traitement insensible des autres a finalement conduit à son isolement et à sa solitude.
Her deceitful actions eventually led to being brought to book by the authorities.
His repeated violations of the club's rules eventually led to his expulsion.
Sa transgression répétée du règlement intérieur a finalement conduit à son exclusion du club.
His winding path through higher education eventually led him to a career in nursing.
Son parcours tortueux dans les études supérieures l'a finalement conduit vers le métier d'infirmier.
The company's illegal practices eventually led to its comeuppance, resulting in bankruptcy.
Les pratiques illégales de l'entreprise ont finalement conduit à sa ruine, entraînant sa faillite.
Her role as the squeaky wheel eventually led to major changes in the workplace.
Son rôle de râleuse a finalement conduit à des changements majeurs sur le lieu de travail.
This eventually led to the creation of the federal reserve.
Tout cela a finalement conduit à la création de la réserve fédérale.