We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
vous expliquer
vous justifier
te justifier
So you might spend more precious minutes in explaining yourself, in listening to someone.
Vous risquez donc de consacrer plus de temps précieux à vous expliquer et à écouter quelqu'un.
So a conversation might take longer to unfold; so you might spend more precious minutes in explaining yourself, in listening to someone.
Une conversation risque donc de durer plus longtemps, vous risquez de consacrer plus de minutes précieuses à vous expliquer et à écouter quelqu'un.
Stop wasting time explaining yourself to others.
Arrêtez de perdre du temps à vous justifier auprès des autres.
Stop wasting time explaining yourself to others. - Your friends don't need it and your enemies won't believe it anyway. Just do what you know in your heart is right.
Arrêtez de perdre votre temps à vous justifier Vos amis n'ont pas besoin que vous le fassiez, et vos ennemis ne vous croiront pas de toute façon, et ils trouveront toujours quelque chose à redire. Faites simplement ce que votre cœur juge bon.
You're not in a position to play the dominant male You'd be better off explaining yourself calmly.
Vous n'êtes pas en position de jouer les males dominants, M. Canalda. Vous avez tout intérêt a vous expliquer calmement.
I swear, Oracle, if you don't start explaining yourself...
Je jure, Oracle, si vous ne faites pas commencez à vous expliquer...
HAVE YOU EVER TRIED EXPLAINING YOURSELF TO ONE OF THEM?
Vous avez déjà essayé de vous expliquer à l'une de ces petites bêtes ?
Since you're so interested in explaining yourself and telling me the truth.
Puisque tu veux absolument t'expliquer et me dire la vérité.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.