A failure of this magnitude is extremely improbable.
The loss of an aircraft due to this effect was also assessed as extremely improbable.
Any critical fuel loading conditions, not shown to be extremely improbable, which may result from mismanagement of fuel.
Toute condition critique de chargement du carburant, ne passant pas pour hautement improbable, qui pourrait résulter d'une mauvaise gestion du carburant.
Even though many brands will state that pulp was added on their marker, it is extremely improbable that the amount removed was in reality added back into the product.
Même si de nombreuses marques de jus affirment que de la pulpe a été ajoutée à leur jus, il est hautement improbable que la quantité éliminée ait été réintroduite dans le produit.
In effect, it is extremely improbable that an invalidation proposal would succeed given the conditions necessary to pronounce the invalidation (qualified majority of two-thirds in plenary).
En effet, il est très improbable qu'une proposition d'invalidation aboutisse du fait des conditions requises pour prononcer l'invalidation (majorité qualifiée des deux tiers en plénière).
Nor, however, can we vote in favour of this, for it is extremely improbable that this rebuilding plan will work, any more than other rebuilding plans in the EU's fisheries policy have worked.
Mais nous ne pouvons non plus voter en faveur de ce plan de reconstitution dont la réussite est très improbable, à l'instar des autres plans de reconstitution de la politique commune de la pêche qui ont échoué.
Miracles are just events that are extremely improbable.
Any failure or combination of failures not shown to be extremely improbable must be considered.
Toute défaillance ou combinaison de défaillances pour lesquelles on a déterminé qu'elles ne sont pas extrêmement improbables doit être prise en considération.
The maximum opening caused by aeroplane or equipment failures not shown to be extremely improbable.
L'ouverture maximale causée par des défaillances de l'avion ou des équipements, qui ne sont pas montrées comme extrêmement improbables.
Although this is possible from a theoretical point of view, it is extremely improbable that a reasonable person would not foresee these kinds of risks.
Bien que ce soit possible d'un point de vue théorique, il est extrêmement improbable qu'une personne raisonnable ne prévoie pas de tels risques.
Impact damage scenarios not considered as extremely improbable must be considered in establishing the adequacy of the design.
Il faut tenir compte de scénarios de dommages par impact non jugés extrêmement improbables lorsqu'on établit le caractère adéquat de la conception.
That is why it is extremely improbable to consider the detection of polyps of the endometrium before the onset of pregnancy.
C'est pourquoi il est extrêmement improbable de considérer la détection des polypes de l'endomètre avant le début de la grossesse.
It is extremely improbable that proteins and nucleic acids, both of which are structurally complex, arose spontaneously in the same place at the same time.
Il est extrêmement improbable que des protéines et des acides nucléiques, qui sont structurellement complexes, aient surgis d'elles-mêmes au même endroit au même moment.