We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
<- FileMaker DevCon, do you really need to participate?
Navigation des articles <- FileMaker DevCon, faut-il vraiment y participer?
First of all, what is FileMaker Devcon?
Tout d'abord, c'est quoi FileMaker Devcon?
This session is an orientation session for a roadmap to the FileMaker DevCon 2017.
Cette première session expose la feuille de route du DevCon 2017.
The first, Robert, a long-time participant of FileMaker Devcon; the second, Vincent, participated for his very first time.
Le premier, Robert, ne compte plus ses nombreuses participations à FileMaker Devcon; le second, Vincent, y participait pour sa toute première fois.
FileMaker DevCon backstage - Day 1 After arriving in Phoenix at the Marriott desert ridge, the first day is dedicated to the registration of the 1600 attendees after arriving the training session started with the following
La FileMaker DevCon se déroule aux portes du désert, dans la ville de Phoenix. Le premier jour est dédié à l'accueil et à l'enregistrement des 1600 participants, à l'hôtel Marriott.
The second day at the FileMaker DevCon started at 8am and we went straight in the session after... READ MORE
Cette seconde journée à la FileMaker DevCon a commencé par une conférence donnée par FileMaker Inc... Lire la suite
FileMaker DevCon backstage - Day 1 After arriving in Phoenix at the Marriott desert ridge, the first day is dedicated to the registration of the...
Dans les coulisses de la FileMaker DevCon - Jour 1 La FileMaker DevCon se déroule aux portes du désert, dans la ville de Phoenix.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.