Download for Windows Premium
Publiciteit
flashed around
Geflecteerde vorm van flash around

Vertaling van "flashed around" in Frans

enveloppa
clignotaient autour
resplendit autour de
On his journey, as he was nearing Damascus, a light from the sky suddenly flashed around him.
Comme il était en route et approchait de Damas, une lumière venant du ciel l'enveloppa soudain de sa clarté.
3 Now as he went on his way, he approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him.
Comme il était en route et approchait de Damas, une lumière venant du ciel l'enveloppa soudain de sa clarté.
These images of death and destruction flashed around the nation recently...
Ces images de mort et de destruction ont fait le tour du pays...
Emergency lights flashed around the cordoned zone, warning people to stay back.
Les gyrophares clignotaient autour de la zone interdite, avertissant les gens de rester à l'écart.
suddenly a light from heaven flashed around him.
tout à coup une lumière venant du ciel resplendit autour de lui.
a scene that will be quite literally flashed around the globe.
une scène qui va littéralement faire le tour du monde.
In this era of globalization, moreover, the personal information that is collected often tends to be flashed around the world, for use or processing offshore.
En cette ère de mondialisation, par ailleurs, les renseignements personnels recueillis tendent souvent à être envoyés à l'autre bout du monde aux fins d'utilisation ou de traitement.
Pictures have been flashed around the world of injured monks, smoke-filled pagodas and battered civilians as the security forces begin their crackdown.
Des images ont été diffusées aux quatre coins du monde mettant en scène des moines blessés, des pagodes enfumées et des civils frappés, les actes de répression des forces de sécurité ayant commencé.
Driven by the wind, I travelled a hundred leagues an hour in my horizontal course; the lightnings flashed around me!
Pris par le vent, il faisait cent lieues à l'heure dans sa course horizontale, et les éclairs se croisaient autour de lui.
The first few days of the second flood period saw horrendous pictures being flashed around the world of people stranded as the flood waters rose.
Pendant les premiers jours de la deuxième vague d'inondation, de terrifiantes images de gens menacés par la crue ont été diffusées dans le monde entier.
They're littered in the streets; they're poking out of people's pockets; they're flashed around during smoke breaks.
Des emballages jonchent le sol, ils sont visibles dans les poches des gens, ils sont bien exposés pendant la pause-cigarette.
The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around. 77:18 The voice of your thunder was in the whirlwind.
La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde; la terre en a été émue et a tremblé.
6 As I was traveling and approaching Damascus, about noon an intense light from heaven suddenly flashed around me.
6 Comme j'étais en chemin, et que j'approchais de Damas, tout à coup, vers midi, une grande lumière venant du ciel resplendit autour de moi.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor flashed around in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
fishing rod: long pole with a line used to catch fish
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 21. Exact: 21. Verstreken tijd: 32 ms.