In other words, it is a framework based on quality, security and innovation.
En d'autres termes, il s'agit d'un cadre fondé sur la qualité, la sécurité et l'innovation.
A framework based on well-established and transparent methodologies should be laid down for the setting of such national targets.
Un cadre fondé sur des méthodes éprouvées et transparentes devrait être établi pour fixer ces objectifs nationaux.
Our central contribution is a framework based on a special class of partition schemes which we call modular.
Notre contribution principale est un cadre basé sur une classe spéciale de schémas de partition que nous appelons modulaires.
For the first time, a framework based on a very strong supramolecular self-assembly has been observed.
Pour la première fois, un cadre basé sur un auto-assemblage supramoléculaire très fort a pu être observé.
Nevertheless, a framework based on experience and best practice can lead to a set of useful guidelines.
Néanmoins, un cadre basé sur l'expérience et les bonnes pratiques peut mener à un ensemble de recommandations utiles.
A framework based on targets for transformational change
Un cadre fondé sur des cibles pour un changement transformateur
Most recently, we have completed a preliminary framework based on existing literature.
Récemment, nous avons complété un cadre préliminaire basé sur la littérature existante.
A particular framework based on various qualitative methods was built.
Un dispositif particulier issu de méthodes qualitatives a été construit.
It builds a solid framework based on mutual respect.
Il crée un cadre solide fondé sur le respect mutuel.
A simple framework based on this tutorial.
This simple matrix provides a prioritization framework based on impact and level of effort.
Cette matrice simple offre un cadre de priorisation basé sur l'impact et le niveau d'effort.
He has developed a welcoming pedagogical framework based on listening and sharing.
Il développe un cadre pédagogique bienveillant, basé sur l'écoute et le partage.