Renato and his friend Ian were playing poker.
Renato et son ami Ian étaient en train de jouer au poker.
Our thoughts and prayers are with the entire wheelchair rugby family as we mourn the loss of our dear friend Ian.
Tous les membres de la grande famille du rugby en fauteuil roulant joignent leurs pensées et leurs prières aux nôtres, alors que nous pleurons le décès de notre grand ami Ian.
You have heard from my old and much respected friend Ian Binnie who had appeared before this committee.
Vous avez entendu mon vieil ami Ian Binnie - que je respecte énormément - puisqu'il a comparu devant votre comité.
What misfortune? - Well... your friend Ian has not returned.
Quel malheur ? TEGANA : Eh bien... votre ami Ian n'est pas revenu.
Our friend Ian Hamilton from the port of Hamilton is in agreement with the idea of having more collaboration on a regional cluster of levels of ports, which I too believe should be the case.
Notre ami Ian Hamilton, du Port de Hamilton, est d'accord avec l'idée d'une plus grande collaboration entre une grappe régionale de niveaux de ports, ce qui, à mon avis, devrait être le cas.
My friend Ian Miller is one of those corporate leaders who seems to have an infinite supply of energy, crams 36 hours into each day, delivers results and yet still has time to take his Harley Davidson for a spin around Texas.
Mon ami Ian Miller est l'un de ces dirigeants d'entreprise qui semble avoir une réserve d'énergie infinie, travaille 36 heures par jour et obtient des résultats, tout en ayant encore le temps de faire un tour au Texas au volant de sa Harley-Davidson.
von Seth Daniels To help her stepson Tom and his friend Ian pay their rent, Joanne has commissioned Ian to paint her portrait.
von Seth Daniels Pour aider son beau-fils Tom et son ami Ian à payer leur loyer, Joanne a engagé Ian pour peindre son portrait.
Jared Smith: Yes, so the Secret Prison book that he co-published, that's because his friend Ian also lives in Philadelphia and that's how that started.
Jared Smith : Oui, il a co-édité le livre Secret Prison parce que son ami Ian vit aussi à Philadelphie et c'est comme ça a commencé.
Mulroney's friend Ian MacDonald described Desmarais as "Mulroney's mentor in the business world", and it is believed that Mulroney has done legal work for Power Corp. since the end of his term as Prime Minister.
Son ami Ian MacDonald décrit Desmarais comme « le mentor de Mulroney dans le monde des affaires », et on pense que M. Mulroney a fait du travail juridique pour Power Corp depuis la fin de son mandat de Premier ministre.
Mulroney's friend Ian MacDonald described Desmarais as "Mulroney's mentor in the business world," and it is believed that Mulroney has done legal work for Power Corp. since the end of his term as Prime Minister.
Son ami Ian MacDonald décrit Desmarais comme « le mentor de Mulroney dans le monde des affaires », et on pense que M. Mulroney a fait du travail juridique pour Power Corp depuis la fin de son mandat de Premier ministre.
Anyone got a view of our friend Ian Howe?
I discovered her thanks to our friend Ian Shaw.
Actually, Leah's friend Ian dropped by.