We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
FTP et HTTPS
Optional features include a file checksum verification framework, IPv6 support, FTP and HTTPS (proxying only) support as well as the simultaneous caching of repositories from different distributions.
Certaines fonctionnalités optionnelles fournissent un système de vérification des empreintes de fichiers et la gestion d'IPv6, FTP et HTTPS (seulement en proxy), ainsi qu'un système de cache simultané pour répertoires de différentes distributions.
This tool will manage all your downloads, it has support for HTTP, FTP and HTTPS protocols and cookies support.
Cet outil gèrera tous vos téléchargements, il a une prise en charge des protocoles HTTP, FTP et HTTPS et une prise en charge des cookies.
Data transfers use secure ftp and https.
Les transferts de données sont sécurisés et s'effectuent via ftp et https.
Free Download Manager Works with servers for HTTP, FTP and HTTPS and supports a complete integration with Internet Explorer, and the antivirus you are using and it will allow you to analyze the content that comes from the network.
Free Download Manager fonctionne avec les serveurs HTTP, FTP et HTTPS. Il peut être parfaitement intégré avec Internet Explorer et l'antivirus installé sur votre ordinateur, ce qui vous permettra d'analyser le contenu provenant de l'extérieur.
Scan to PC/ Server Client (SMB or FTP), Scan to Secure FTP and HTTPS, Scan to USB memory drive, Scan to application, Scan to email, Scan to home, Scan to mailbox Fax
Numérisation vers PC / Serveur client (SMB ou FTP), Numérisation vers FTP et HTTPS sécurisés, Numérisation vers lecteur mémoire USB, Numérisation vers application, Numérisation vers e-mail, Numérisation vers accueil, Numérisation vers boîte aux lettres Télécopie
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.