He remained in that position until the German capitulation.
This is at the location where the German Capitulation was signed in 1945 (today it exists as a museum).
C'est là que la capitulation allemande fut signée en 1945 (aujourd'hui il existe un musée très intéressant à l'endroit de la signature).
In addition to this, the German press was quick to present the negotiation result as German capitulation.
En outre, la presse allemande n'a pas hésité à présenter le résultat des négociations comme une capitulation allemande.
This monograph is an opportunity to go into the details of these clashes whose last convulsions one month and three weeks before the German capitulation at Reims were definitively the hommes: First...
Cette monographie est l'occasion de détailler ces engagements dont les derniers soubresauts représentèrent en définitive, à un mois et trois semaines de la capitulation allemande à Reims, le dernier coup de griffe des panzers.
Very early in the morning of the next day, the unconditional German capitulation was signed in the railway car that served as headquarters to the allied commander in chief, Marshal Foch, and at 11 a.m. the guns fell silent.
Le lendemain au petit matin, près de Compiègne, dans un train servant de quartier général au commandant en chef allié, le maréchal Foch, fut signée une capitulation allemande sans conditions - et à 11 heures, les canons se turent.
When the activities of certain military units ceased after the German capitulation of May 1945, their members often felt the need to continue to reunite and keep the memories of their sacrifices alive.
Si l'activité des unités combattantes pendant la Seconde Guerre mondiale s'arrête au lendemain de la capitulation allemande de mai 1945, leurs membres ont souvent à cœur de se rassembler après le conflit pour se remémorer le passé et rappeler leurs sacrifices à leurs contemporains.
The act of Liberation which marks the true end of conflict all over Europe - more than the actual day of German capitulation - varies in each country or each region of the same country.
La Libération, qui marque partout en Europe le moment de la véritable fin du conflit plus que le jour de la capitulation allemande, diffère en effet selon les pays ou les régions d'un même pays.
After German capitulation in May 1945 in the following month he was sent to Berlin.
Après la capitulation allemande du 8 mai 1945, elle est envoyée à Berlin.
The German capitulation was both political, involving the dissolution of the Government, and military, whereas the Japanese capitulation was only military.
La capitulation allemande fut à la fois politique, entraînant la disparition du Gouvernement, et militaire, tandis que la capitulation japonaise fut uniquement militaire.
The mutual understanding and respect between Indians and Germans and the increasing contact between them in the interest of the common task made it possible for the Indian Legion to sustain and keep up discipline right up to the German capitulation in 1945.
La compréhension et le respect mutuels entre Indiens et Allemands, et la coopération croissante entre eux dans l'intérêt de la tâche commune rendit la Légion indienne capable de soutenir et de conserver la discipline jusqu'à la capitulation allemande de 1945.
Signature in REIMS of the German capitulation.
Signature à REIMS de la capitulation allemande.
After the German capitulation on May 8th, 1945, the monks returned to Kergonan on September 1st, 1946.
Après la capitulation allemande du 8 mai 1945, les moines regagnent Kergonan le 1er septembre 1946.
The bloodshed lasted beyond the German capitulation in the Netherlands and Denmark on 5 May 1945 and even beyond Germany's general surrender on 8 May 1945.
Les combats se poursuivent inutilement après la capitulation allemande concernant les Pays-Bas et le Danemark, le 5 mai 1945, et même après la capitulation générale 3 jours plus tard.