We are getting nowhere with the committee because everyone defends their own interests stubbornly.
On n'arrive à rien avec le comité, car chacun défend obstinément ses propres intérêts.
We are getting nowhere with this marketing strategy; sales figures keep dropping every quarter.
On n'arrive à rien avec cette stratégie marketing ; les ventes baissent chaque trimestre.
We are getting nowhere talking to him; he just repeats the same vague excuses.
On n'arrive à rien en lui parlant ; il répète toujours les mêmes excuses vagues.
We are getting nowhere in our research; the experiments keep failing for unknown reasons.
On n'arrive à rien dans nos recherches ; les expériences échouent pour des raisons inconnues.
We are getting nowhere trying to solve this puzzle; maybe we should restart completely.
On n'arrive à rien avec cette énigme ; on devrait peut-être tout recommencer.
After countless emails, we are getting nowhere with the customer support team's answers.
Après d'innombrables mails, on n'arrive à rien avec les réponses du support client.
We are getting nowhere with these repairs; each fix seems to create another serious issue.
On n'arrive à rien avec ces réparations ; chaque correction semble créer un autre problème.
We're getting nowhere on your inside man theory.
On n'arrive à rien avec votre théorie de l'homme espion.
Sorry, guys, I'm getting nowhere with your terminal.
Je n'arrive à rien avec votre terminal.
Guys, I'm getting nowhere here.
Les gars, j'arrive à rien ici.
We are getting nowhere arguing about blame; let's focus on fixing the problem instead.
On n'arrive à rien à se rejeter la faute ; concentrons-nous plutôt sur la solution.
We are getting nowhere trying to coordinate schedules; everybody is unavailable on different days.
On n'arrive à rien en coordonnant les agendas ; chacun est indisponible à des moments différents.
I'm getting nowhere with this remote control switch.
Je n'arrive à rien avec cette télécommande.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.