We know a great many examples of good programmes, and yet many of them have not been fully implemented.
Nous connaissons une kyrielle d'exemples de programmes de qualité dont bon nombre n'ont toutefois pas été intégralement mis en œuvre.
In Africa, there is under-utilisation of good researchers due to a lack of good programmes and funding resources.
En Afrique, on constate une sous-utilisation des chercheurs compétents en raison du manque de programmes de qualité et de ressources financières.
The review highlighted that the 2002-2005 strategy had very good programmes but that overall there was a lack of planning and coordination.
L'évaluation a mis en évidence le fait que la stratégie 2002-2005 comportait d'excellents programmes mais que, dans l'ensemble, on constatait un manque de planification et de coordination.
In addition to very good programmes being initiated by many national Governments to enhance women's well-being and status, that Governments and corporations be required to report on what they have done or are doing to
Que, outre les excellents programmes entrepris actuellement par de nombreux gouvernements nationaux pour améliorer le bien-être et la condition des femmes, les gouvernements et les entreprises soient tenus de faire rapport sur les mesures qu'ils ont prises ou qu'ils prennent actuellement dans le but de
Wise parents are also aware that even good programmes should be supplemented by other sources of news, entertainment, education and culture.
De sages parents savent aussi que même de bons programmes peuvent être remplacés par d'autres sources d'information, de divertissement, d'éducation et de culture.
That success has been built on three pillars: good information, good programmes and good understanding.
Ce succès repose sur trois piliers : une bonne information, de bons programmes et une bonne compréhension.
Terminating good programmes unfortunately does not make up for poor programme execution, in fact quite the reverse, for even greater damage is inflicted.
Stopper de bons programmes ne permet malheureusement pas de remédier à une mauvaise mise en œuvre des programmes, mais ne fait qu'aggraver les dégâts.
At the vote in committee, greater priority was given to biotechnological research than was originally the case in the report, as we took the view at the outset that biotechnological research already has good programmes.
Lors du vote en commission, la recherche biotechnologique a fait l'objet d'une priorité plus grande que ce qui était le cas initialement dans le rapport, parce que nous avons d'emblée estimé que la recherche biotechnologique dispose déjà de bons programmes.
Is there a database on "best practices" to address violence against women with a view to extending good programmes to other provinces and territories?
Existe-t-il une base de données sur les « meilleures pratiques » s'agissant de régler le problème de la violence envers les femmes afin d'étendre les bons programmes à d'autres provinces et territoires?
Good information makes good programmes
Les bonnes informations font de bons programmes
In submissions, a group of young people from an NGO group felt that ongoing funding was a problem and that good programmes were falling over because of short term funding and their success depended on longer-term financial support.
Un groupe de jeunes interrogés appartenant à un ensemble d'ONG pensait que le financement actuel posait problème et que de bons programmes échouaient en raison d'un financement à court terme, alors que leur succès dépendait d'un appui financier plus long.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.