Everything I got left is right there on that shelf.
Tout ce qu'il me reste est juste là, sur cette étagère.
With the time I got left, I'll play my way.
Dans le temps qui me reste, je jouerai à ma façon.
How long have you got left? - I don't know.
Combien de temps te reste-t-il ? - Je ne sais pas.
I'm now a guy who got left at the altar.
That bag is about all the wisdom I got left.
Ce sac, c'est toute la sagesse qui me reste.
Don't die on me, you're all I got left.
Ne meurs pas, tu es tout ce qui me reste.
I don't know how many winters I got left.
Je ne sais pas combien d'hiver il me reste.
But you're welcome to any gas I got left.
Mais vous pouvez prendre l'essence qu'il me reste.
All I got left is a colander and a pie pan.
Il me reste qu'une passoire et un moule.
Seems these monitors are the only truth I got left.
Ces écrans sont la seule vérité qui me reste.
So let's not waste the time I got left.
Ne gâchons pas le temps qu'il me reste.
You and Jason are the only family I got left.
Jason et toi êtes la seule famille qu'il me reste.
The cheese that got left in the fridge turned really disgusting after a few weeks.
Le fromage oublié dans le frigo est devenu vraiment puant après plusieurs semaines.