It is important not to lose sight of human-development concerns in this context.
Access to basic sanitation is a crucial human-development goal in its own right; for millions of people, the absence of a safe, private and convenient toilet facility is a daily source of indignity, as well as a threat to well-being.
L'accès à l'assainissement de base est en soi un objectif de développement humain crucial, car l'absence de toilettes saines, privées et pratiques constitue une atteinte quotidienne à la dignité ainsi qu'au bien-être de millions de personnes.
Migration - when it is safe, legal, and voluntary - is the oldest poverty-reduction and human-development strategy.
L'immigration, lorsqu'elle est sûre, légale et volontaire, est la stratégie la plus ancienne de développement humain et de réduction de la pauvreté.
In social-and human-development terms, most countries find themselves at the end of the 20th century without alternative meaningful policy options to deal with basic needs, global poverty, and growing social exclusion.
En ce qui concerne le développement social et le développement humain en cette fin de XXe siècle, la plupart des pays n'ont aucune option stratégique significative de rechange pour faire face à des besoins fondamentaux, à la pauvreté généralisée et à une exclusion sociale croissante.
The fundamental problem with this division of labour is not so much the lack of economic goals in the MDG framework, as the lack of a more inclusive strategy of economic development that could integrate and support its human-development ambitions.
Le problème fondamental avec cette répartition des tâches réside dans l'absence non pas tant d'objectifs économiques dans les OMD, mais d'une stratégie plus équitable de développement économique, susceptible d'intégrer et d'étayer les objectifs de développement humain.
South Asia was lagging behind on most of the human-development goals, although it would probably meet the poverty-reduction goal.
L'Asie du Sud est à la traîne pour la plupart des objectifs de développement humain, même s'il y a de fortes chances qu'elle atteigne l'objectif de réduction de la pauvreté.
This report is the first assessment of Mongolia's human-development situation.
Ce rapport est la première évaluation de la situation du développement humain en Mongolie.
CARICOM had also embarked on a human-development strategy, and Suriname was fully committed to its common goals and principles.
La CARICOM a également lancé une stratégie de développement humain et le Suriname souscrit pleinement à ses objectifs et principes communs.
Lebanon and Yemen are two countries in the predominantly arid Middle East that have markedly different human-development indicators.
Le Liban et le Yémen sont deux pays du Moyen-Orient, région à prédominance aride, dont les indicateurs du développement humain sont nettement différents.
Three states, Rajasthan, Madhya Pradesh, and Uttar Pradesh, were selected for the analysis because of their large child populations and low human-development status.
Trois États, Rajasthan, Madhya Pradesh et Uttar Pradesh ont été choisis pour l'analyse à cause de l'importance de leur population infantile et leur bas niveau de développement humain.
At the same time, we need to focus on human-development strategies.
This human-development perspective focuses on the concepts of participation, empowerment and solidarity.