With that inheritance, they basically have it made for life.
Avec cet héritage, ils sont pratiquement tirés d'affaire pour la vie.
His inheritance was a temporary meal ticket while he searched for work.
Son héritage était un gagne-pain temporaire pendant qu'il cherchait du travail.
Without the apostille, the consulate refused to legalize our inheritance papers.
Sans l'apostille, le consulat a refusé de légaliser nos papiers de succession.
The family obtained extra time to pay the inheritance tax after the death.
La famille a obtenu un répit pour régler les droits de succession après le décès.
She viewed the unexpected inheritance as a chance to start life anew.
Elle considérait cet héritage inattendu comme une chance de refaire sa vie.
The family hoped the inheritance would fall into the right hands eventually.
La famille espérait que l'héritage finirait par tomber entre de bonnes mains.
He spent his inheritance on jewelry for a charming lady of pleasure.
Il dépensa son héritage en bijoux pour une charmante fille de joie.
He sank into debauchery after receiving an unexpectedly large inheritance.
Il a sombré dans la débauche après avoir touché un gros héritage inattendu.
His inheritance was obtained through a fraudulent scheme orchestrated with his notary.
Son héritage a été obtenu par un montage frauduleux orchestré avec son notaire.
They're going to claim their grandmother's inheritance from the notary.
Ils vont revendiquer l'héritage de leur grand-mère auprès du notaire.
The brothers argued over the inheritance until they nearly came to blows.
Les frères se sont disputés l'héritage jusqu'à presque en venir aux mains.
They reached a compromise to settle the dispute over the inheritance.
Ils ont trouvé un compromis pour régler le conflit au sujet de l'héritage.
Each cousin was given one fifteenth of our grandmother's inheritance.
On a donné à chaque cousin un quinzième de l'héritage de notre grand-mère.