I urge you to participate in this holy ministry with intercessory prayers that will accomplish the great providence for the end time.
Je vous exhorte à participer à ce saint ministère avec des prières d'intercession qui accompliront la grande providence pour la fin des temps.
After this introduction, there follow the intercessory prayers for the needs of humanity and especially for families in need.
Après ce premier contact, vient la prière d'intercession en faveur des besoins de l'humanité et de façon spéciale des familles en difficultés.
By that time, I felt deeply responsible for them as the shepherd, and gave intercessory prayers by staking my life as security for the members who wanted to repent.
En ce moment, je me suis senti profondément responsable pour eux comme le berger, et j'ai offert des prières d'intercession en mettant en jeu ma vie comme garantie pour les membres qui voulaient se repentir.
Shield her with your intercessory prayers, encouraging words, and support and come together so she can encourage and nurture and support you also against the attacks of the enemy of your mind, body, spirit and soul.
Protégez-la avec vos prières d'intercession, paroles d'encouragement et soutien et venez ensemble pour qu'elle puisse vous encourager, nourrir et soutenir vous aussi contre les attaques de l'ennemi de votre esprit, corps et âme.
His intercessory prayers for His people are based on His atoning work; He has merited all that He asks, and therein lies the assurance that those prayers are effective.
Ses prières d'intercession pour les siens reposent sur son œuvre expiatoire; Il a mérité tout ce qu'il demande et il y a là l'assurance que ces prières sont efficaces.
Other prayers of the Lord are also instructive, especially His intercessory prayers.
D'autres prières du Seigneur sont aussi instructives, particulièrement ses prières d'intercession.
In the miniatures of the Suffrages (short intercessory prayers), the only part of book that has survived, there are no less than 25 portraits of Blanche of Burgundy, who commissioned the book.
Blanche de Bourgogne, la commanditaire, se fit ainsi représenter 25 fois dans les seules miniatures conservées des suffrages (prières d'intercession), agenouillée devant les saints et s'entretenant pourtant avec eux d'égal à égal.
They include readings from Holy Scripture, canticles and psalms recited antiphonally, intercessory prayers for the church, the world, the sick, the departed.
Ils comprennent la lecture de l'Écriture Sainte, de cantiques et de psaumes chantés, de prières d'intercession pour l'église, le monde, les malades, les défunts.
Recognizing our powerlessness in resolving any problem, we started to commit ourselves to daily holy-hour and intercessory prayers in the Handicapped Centre.
Après avoir reconnu notre incapacité à résoudre quelque problème que ce soit, nous avons commencé à nous engager à tenir chaque jour une heure sainte et à réciter des prières d'intercession au Centre pour Handicapés.
Our text will describe one of the intercessory prayers of Moses, which I believe took place in the "tent of meeting."
Notre texte décrira une des prières d'intercession de Moïse, qui je crois, fut prononcée dans la « Tente de la Rencontre ».
You are reading this now because I have extended time for one reason, for the sake of the intercessory prayers that have gone forth covering this world in MY Son YAHUSHUA's Name.
Vous lisez cela maintenant parce que J'ai rallongé le temps pour une raison, pour le bien des prières d'intercession qui ont été faites pour couvrir ce monde au Nom de MON Fils YAHUSHUA.
You dey read dis now becos I don extend time for one reason, for di sake of di intercessory prayers wey don go forth covering dis world in MY Son YAHUSHUA's Name.
Vous lisez cela maintenant parce que J'ai rallongé le temps pour une raison, pour le bien des prières d'intercession qui ont été faites pour couvrir ce monde au Nom de MON Fils YAHUSHUA.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.