They were even given a platform to present the multistakeholder statement they had all produced on internet shutdowns.
Il leur a même été donné une plate-forme pour présenter la déclaration multipartite qu'ils avaient tous produite sur les coupures d'Internet.
Civil society organisations and the media should contribute to public education and sensitisation against internet shutdowns through audio/visual documentaries, features, info graphs and reports.
Les organisations de la société civile et les médias devraient contribuer à l'éducation et à la sensibilisation du public contre les fermetures d'Internet par des documentaires audiovisuels, des reportages, des graphiques et des rapports.
Not only that, absence of data privacy and protection, illegal and blanket surveillance, internet shutdowns, and other rights violation all impact negatively on democracy and the economic development of a country.
Non seulement cela, l'absence de protection et de confidentialité des données, la surveillance illégale et globale, les fermetures d'Internet, et d'autres violations des droits ont un impact négatif sur la démocratie et le développement économique d'un pays.
In addition, internet shutdowns stifles people's ability to conduct business and this will have adverse effects on the already ailing economy.
En outre, les interruptions d'internet freinent la capacité des personnes à mener des activités commerciales, ce qui aura des effets néfastes sur une économie déjà en difficulté.
Ethiopia is not new to internet shutdowns it has been common to experience shutdowns during uncertain times and school examination periods.
L'Éthiopie n'est pas une nouveauté en ce qui concerne les interruptions d'Internet; il est courant d'être confrontées à des arrêts en des temps incertains et pendant les périodes d'examens scolaires.
The report also notes that countries whose leaders have been in power for several years are more likely to order internet shutdowns.
Le rapport note également que les pays dont les dirigeants sont au pouvoir depuis plusieurs années sont plus enclins à ordonner des coupures d'Internet.
India had the most internet shutdowns with at least 385 ordered since 2012.
C'est l'Inde qui bat le record des coupures d'Internet, 385 ayant été ordonnées depuis 2012.
Journalists covering unrest in the DRC face arrests, assault, and internet shutdowns
Les journalistes couvrant les troubles en RDC sont victimes d'arrestation, d'agression et de coupures d'internet
This explains why the coalition has written to international bodies to wade in and ensure internet shutdowns in Africa become a thing of the past.
Ceci explique pourquoi la coalition a écrit à des organismes internationaux pour faire pression et s'assurer que les fermetures d'Internet en Afrique deviennent une chose du passé.
Synopsis: This panel discussion will address the proliferation of instances where states have blocked or partially restricted access to the internet, and civil society strategies to challenge internet shutdowns using litigation before domestic and regional courts.
Synopsis: Cette table ronde abordera la prolifération des cas où les États ont bloqué ou partiellement restreint l'accès à Internet, et les stratégies de la société civile pour contester les fermetures d'Internet en utilisant des litiges devant les tribunaux nationaux et régionaux.
There has been a growing trend of government ordered internet shutdowns in Africa.
Il y a eu une augmentation constante des coupures d'Internet, ordonnées par les gouvernements en Afrique.
Restrictions on internet access - commonly known as internet shutdowns - in north-west and south-west Cameroon are now in their 14th day.
Les restrictions à l'accès à l'internet - Communément appelés «Coupures d'Internet» - dans le nord-ouest et le sud-ouest du Cameroun sont maintenant à leur 14ème jour.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.