Initially, we proposed that we would go into Committee of the Whole to have the minister and the departmental officials appear before the house to correct the error.
Nous avions d'abord proposé de nous former en comité plénier pour entendre le ministre et ses fonctionnaires, afin de corriger l'erreur.
I requested that we resolve ourselves into Committee of the Whole in order to hear from witnesses whom the chair of the committee didn't want to hear.
J'ai demandé à ce qu'on se réunisse en comité plénier pour entendre des témoins que la présidence du comité n'a pas voulu entendre.
To deal with the supplementary estimates, why not consider the alternative of going into Committee of the Whole?
Pourquoi ne pas envisager de recourir au comité plénier pour étudier les budgets supplémentaires?
We all remember the problems that existed way back when, when every minister had to bring his or her Estimates into Committee of the Whole.
Les honorables sénateurs se souviennent tous des problèmes qui existaient auparavant, lorsque chaque ministre devait présenter ses prévisions budgétaires au comité plénier.
The Final Report of the Electoral Boundaries Commission, May 2013 was tabled in the Legislative Assembly on May 29, 2013, and moved by motion of the House into Committee of the Whole for consideration during the fall sitting.
Le rapport final de la Commission de délimitation des circonscriptions électorales, publié en mai 2013 et déposé à l'Assemblée législative le 29 mai, a été renvoyé, sur motion de la Chambre, à un comité plénier aux fins d'étude à l'automne.
I suggested that we go into Committee of the Whole and await the bill before we begin our deliberations.
Je propose que nous nous formions en comité plénier et attendions le projet de loi avant d'entamer nos délibérations.
We can do it here in chamber under debate or we can go into Committee of the Whole or some other forum within the time constraints imposed.
Nous pouvons le faire au Sénat, dans le cadre d'un débat, en comité plénier ou en ayant recours à une autre tribune au cours du délai imparti.
You would have thought that the government, no matter what time the bill was passed in the House, would have acted a little more urgently, particularly if they wish us to go into Committee of the Whole at nine o'clock tomorrow morning.
On aurait pu penser que le gouvernement, peu importe à quelle heure ce projet de loi a été adopté à la Chambre, aurait agi avec un peu plus de diligence, surtout s'il veut que nous nous formions en comité plénier à9 heures demain matin.
Council moved into Committee of the Whole at 2:15 p.m.
Le conseil se constitue en comité plénier à 14 h 15.
We are scheduled to go into Committee of the Whole.
Nous sommes censés nous constituer en comité plénier.
If we go into Committee of the Whole, will the witnesses who appeared before the committee on the subject matter be asked to come back before Committee of the Whole to speak to the bill itself?
Si nous nous transformons en comité plénier, les témoins qui ont comparu devant le comité étudiant l'objet du projet de loi vont-ils revenir devant le comité plénier pour parler du projet de loi lui-même?
It is true that Senator Harb can answer the case in this chamber, but there has been no suggestion to move into Committee of the Whole, so we have not been able to have an interchange with him.
Il est vrai que le sénateur Harb peut présenter sa défense dans cette enceinte, mais personne n'a proposé que nous nous formions en comité plénier de sorte que nous puissions échanger avec lui.
Would the Leader of the Government consider holding a briefing in the chamber, going into Committee of the Whole, to hear an explanation of how this whole process is being designed and where it is expected to lead?
Madame le leader du gouvernement est-elle disposée à envisager la tenue d'une séance d'information au Sénat et à faire en sorte que nous nous constituions en comité plénier au cours duquel on nous expliquerait tout ce processus et les résultats qu'il est censé donner?