We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
en vigueur du présent code
Divorces and definitive legal separations prior to the entry into force of this Code shall have the effects provided for in the law in force at the time the break up or loosening of the marriage ties occurred.
Les divorces et séparations de corps définitifs antérieurs à la mise en vigueur du présent code produisent les effets prévus par la loi en vigueur au moment où sont intervenus la rupture ou le relâchement du lien matrimonial.
pays wages in accordance with an established custom or practice or a collective agreement that exists on the coming into force of this Code; or
verse des salaires en conformité avec une coutume ou une pratique établie ou une convention collective qui existe à l'entrée en vigueur du présent code
Clearances, procedures, appeals, time-frames and other customs formalities initiated before the entry into force of this Code shall be completed pursuant to the provisions in force at the time of their initiation.
Les dédouanements, procédures, recours, délais et autres formalités douanières engagés avant l'entrée en vigueur du présent Code sont menés à leur fin conformément aux dispositions en vigueur au moment où ils ont été engagés.
continues to be entitled to an annual vacation of three weeks for each year of employment with the employer after the coming into force of this Code; and
continue d'avoir droit à un congé annuel de trois semaines pour chaque année d'emploi auprès de l'employeur après l'entrée en vigueur du présent code
Article 1022: The new law shall apply, in respect of the dissolution or loosening of marriage ties, to unions prior to the entry into force of this Code.
Article 1022 : La loi nouvelle s'applique, pour la dissolution ou le relâchement du lien matrimonial, aux unions antérieures à la mise en vigueur du présent code.
Article 1021: Marriages contracted according to custom prior to the date of entry into force of this Code shall remain subject for their validity to the conditions of substance and form in effect when the marriage bond was formed.
Article 1021 : Les mariages contractés conformément à la coutume, antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent code, demeurent soumis pour leur validité aux conditions de fond et de forme en vigueur lors de la formation du lien matrimonial.
Within 30 days of the entry into force of this Code, States Parties shall be required to update the regional database of authorized transporters online.
Dans les trente (30) jours suivant la date d'entrée en vigueur du présent Code, les États parties doivent actualiser en ligne la base de données régionale des transporteurs autorisés.
FIFTEENTH.- The relevant amending agreements with concessionaires of customs services shall be concluded within 90 days of the entry into force of this Code in order to adapt to the new rules.
QUINZIÈME - Dans un délai de 90 jours à compter de l'entrée en vigueur du présent Code, des contrats modificateurs pertinents seront conclus avec les entreprises concessionnaires de services douaniers, afin d'être adaptés à la nouvelle réglementation.
Unless otherwise specified in the Transitional Provisions, as of the date of entry into force of this Code, all regulations that are contrary to its provisions are hereby repealed.
À l'exception de ce qui est établi dans les dispositions transitoires, à compter de la date d'entrée en vigueur du présent Code, toutes les règles qui sont contraires aux dispositions du présent Code sont abrogées.
Applicable procedure. Nothing in these regulations shall invalidate any applicable procedure whether written or oral which may have been made by the Broadcasting Authority before the coming into force of this Code.
Rien dans le présent règlement ne doit invalider une procédure applicable, écrite ou orale, qui aurait pu être faite par l'Autorité de la radiodiffusion avant l'entrée en vigueur du présent code.
Its structure shall be governed by an Act of the National Assembly within sixty days of the entry into force of this Code.
Son organisation sera arrêtée par une loi de l'Assemblée nationale dans un délai de soixante jours à compter de l'entrée en vigueur du présent Code.
The laws in force at the time of the coming into force of this code are abrogated in all cases:
Les lois en force, lors de la mise en force de ce code, sont abrogées dans les cas:
Employees appointed prior to the coming into force of this Code shall sign the document not later than January 1, 1986.
Les employés nommés avant l'entrée en vigueur du code devront signer le document au plus tard le 1er janvier 1986.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.