We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
est un code d'éthique
This is not just a fluke, nor is it surprising, because this is a code of ethics they worked out amongst themselves.
Ce n'est pas par hasard, ce n'est pas surprenant, puisque c'est un code d'éthique qu'ils se sont donné entre eux.
The fact that it is a code of ethics is what makes it voluntary.
Non, c'est moi qui ai dit cela parce que je pense que si c'est volontaire, c'est parce que c'est un code d'éthique.
The Ethics is a code of ethics and good conduct, which is formalized through a regulation
La déontologie est un code d'éthique et de bonne conduite, qui se formalise à travers un règlement interne devant être élaboré entre collègues.
The Hippocratic Oath, for example, is a code of ethics for doctors and nurses dating from the fourth or fifth century BC.
Le Serment d'Hippocrate, par exemple, est un code d'éthique pour les médecins et les infirmières, datant du quatrième ou cinquième siècle avant J.C...
There is a code of ethics for journalists and you have to obey it.
The HONcode is a code of ethics that guides site managers in setting up a minimum set of mechanisms to provide quality, objective and transparent medical information tailored to the needs of the audience.
Le HONcode est un code de déontologie guidant les responsables de sites Web dans la mise en place de mécanismes fondamentaux permettant de mettre à disposition une information médicale de qualité, objective et transparente adaptée à la mission et à l'audience du site.
Not only did he not fulfil that promise, but now he says that there is a code of ethics he is unable or unwilling to present to the House.
Non seulement il n'a pas tenu promesse, mais il dit maintenant qu'il y a un code d'éthique qu'il ne peut ou ne veut pas présenter à la Chambre.
Mr. Speaker, on the wall of my constituency office is a code of ethics that I signed in front of over 100 witnesses when I was first elected in 1993.
Monsieur le Président, sur le mur de mon bureau de circonscription est affiché un code de déontologie que j'ai signé devant plus de 100 témoins lorsque j'ai été élu pour la première fois en 1993.
Please indicate whether there is a code of ethics for Monegasque journalists which takes into consideration the provisions of the Convention concerning incitement to racial hatred through hate speech.
Veuillez indiquer s'il existe un code de déontologie pour les journalistes monégasques, qui prend en compte les dispositions de la convention concernant l'incitation à la haine raciale par le biais de propos haineux.
There is a code of ethics in place for all the whale watchers on the Bay of Fundy.
Yet, I would remind you that, at European level, there is a code of ethics that the Member States have undertaken to observe.
Mais je rappelle qu'au niveau européen, il y a un code déontologique que les États membres se sont engagés à respecter.
Yet, I would remind you that, at European level, there is a code of ethics that the Member States have undertaken to observe.
Mais je rappelle qu'au niveau européen, il y a un code déontologique que les États membres se sont engagés à respecter.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.