We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
est partagé entre deux
est divisée entre deux
est divisé entre deux
est partagée entre deux
est divisé en deux
In some embodiments, the detected optical field is split between two different detectors.
Selon certains modes de réalisation, le champ optique détecté est partagé entre deux détecteurs différents.
The accommodation is split between two floors & 4 bedrooms: 2 double bedrooms and 2 single bedrooms with maximum capacity of 6 people.
Le logement est partagé entre deux étages et 4 chambres: 2 chambres doubles et 2 chambres simples avec une capacité maximum de 6 personnes.
If our attention is split between two or more phases then we don't do each phase effectively.
Si notre attention est divisée entre deux ou plusieurs phases, nous ne pouvons pas les réaliser efficacement.
For the many millions experiencing bipolar disorder around the world, life is split between two different realities - elation and depression.
Pour les millions de personnes dans le monde atteintes d'un trouble bipolaire, la vie est divisée entre deux réalités différentes : l'exaltation et la dépression.
The area of the vineyard is 1 hectare, this historical plot is split between two producers.
Clos des trois chemins D'une superficie de 1 heactare, ce clos historique est divisé entre deux producteurs.
This work is split between two main themes, the first of which is focused on the problem of navigating the Delaunay tessellation and its geometric dual, the Voronoi diagram.
Ce travail est divisé entre deux thèmes principaux, le premier traite de la navigation dans une tessellation de Delaunay et dans son dual, le diagramme de Voronoï avec des implications pour les algorithmes de localisation spatiales et de routage dans les réseaux en ligne.
It includes completed reviews of data supporting existing older pesticides within the same general timeframe, where the workload is split between two or more countries and reviews are exchanged/peer reviews.
Elle inclut les examens terminés de données à l'appui de pesticides plus anciens dans le même délai général, où la charge de travail est divisée entre deux pays ou plus et où les examens sont échangés/revus par les pairs.
A pot that is split between two or more players who have hands of equal rank at Showdown.
Un pot qui est partagé entre deux joueurs ou plus qui ont des mains égales au moment du dévoilement des cartes.
Abu Osama explains how the area they are living in is split between two factions of Al-Qaeda, and the viewer can see clearly how these groups control the everyday life of the whole population.
Abu Osama explique comment la zone où il habite avec sa famille est divisée entre deux factions d'Al Qaïda, et le spectateur voit très clairement comment ces groupes contrôlent le quotidien de toute la population.
Mount Karifuri is split between two different rock types.
ArpegPart (Arpeggiator Part) Specifies whether arpeggiator play should be used for the UPPER part keyboard or LOWER part keyboard when the arpeggiator (page E-23) is used while the keyboard is split between two tones (page E-15).
ArpegPart (Partie de l'arpégiateur) Spécifie si l'arpégiateur doit être utilisé pour la partie UPPER ou la partie LOWER du clavier lorsque l'arpégiateur (page F-23) est utilisé et que le clavier est partagé entre deux sonorités (page F-15).
This large villa is split between two homes with independent entrance.
La villa se divise en deux maisons avec entrée totalement indépendante.
But we shouldn't look at healthcare as something that is split between two distinct and separate disciplines.
Mais nous ne devrions pas considérer les soins de santé comme une activité divisée en deux disciplines distinctes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.