These organizations address various issues ranging from human rights to professional interests.
Ces organisations s'attaquent à diverses questions allant des droits de l'homme aux intérêts professionnels.
Committees deal with issues ranging from transportation to policing to finances.
Les comités traitent de questions allant des transports aux services policiers, en passant par les finances.
Security was the overarching concern, followed by other issues ranging from water sanitation to education.
La sécurité était la préoccupation dominante, suivie par d'autres sujets allant de l'assainissement de l'eau à l'éducation.
Users have a choice of investment topics covering issues ranging from global investing to retirement income that they can review with investors.
Les utilisateurs ont le choix de sujets allant des placements mondiaux au revenu de retraite qu'ils peuvent passer en revue avec les investisseurs.
Their stories feature the challenges they faced and overcame when dealing with issues ranging from traditional and cultural values to violence between partners.
Leurs cas illustrent les défis qu'ils ont eu à relever pour traiter de problèmes allant des valeurs traditionnelles et culturelles à la violence entre partenaires.
Through this project, it is expected that policymakers can propose better informed solutions for issues ranging from freshwater consumption to sustainable use of natural capital worldwide.
Grâce à ce projet, on espère que les décideurs politiques proposeront des solutions mieux informées à des problèmes allant de la consommation d'eau douce à l'utilisation durable du capital naturel.
Regular meetings take place to discuss issues ranging from communications priorities to logistical and political concerns.
Des rencontres régulières permettent de discuter de questions allant des priorités en matière de communication aux problèmes logistiques et politiques.
Back then it was used to treat issues ranging from nausea to skin infections.
À l'époque, ils étaient utilisés pour traiter des questions allant de la nausée aux infections de la peau.
This includes the addressing of issues ranging from increased government regulations to diversification of service channels.
Ceci implique de traiter de questions allant d'une amélioration des réglementations gouvernementales à la diversification des prestations de services.
I also still write regularly in media on issues ranging from geopolitics to energy policy.
J'écris également régulièrement dans les médias sur des questions allant de la géopolitique à la politique énergétique.
They will deal with issues ranging from institutional barriers to physical safety concerns, such as the lack of public transit infrastructure.
Elles discuteront de questions allant des obstacles institutionnels à des préoccupations concernant la sécurité physique, comme l'absence d'infrastructure de transport en commun.
Our joint interests cover a wide array of issues ranging, from financial matters, social affairs, development cooperation to energy security.
Nous avons des intérêts communs sur quantité de sujets allant des questions financières aux affaires sociales, en passant par la coopération au développement et la sécurité énergétique.
They cover issues ranging from savings and credit programmes to agronomic practices, aggregation and market linkages.
Elles couvrent des questions allant des programmes d'épargne et de crédit aux pratiques agronomiques, en passant par le regroupement et les liens avec le marché.