We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ce sont des programmes
ce sont les programmes
While heart disease continues to remain a stubborn problem in India, it is programs like this that are starting to chip away at the issue.
Bien que la cardiopathie demeure un problème persistant en Inde, ce sont des programmes comme celui-ci qui permettent de s'y attaquer petit à petit.
How can the Liberal member stand in his place and suggest that it is programs which should be cut?
Je me demande comment le député libéral peut encore prétendre que ce sont des programmes qu'il faudrait supprimer.
You have been telling us that it is programs and not organizations that are affected.
In Victoria, it is programs at our NEED crisis line and women's transition house.
À Victoria, ce sont les programmes comme le service téléphonique d'aide en cas de crise, le NEED crisis line, et la maison de transition pour femmes qui sont menacés.
In Victoria, it is programs at our NEED crisis line and women's transition house. Winnipeg, Hamilton and Vancouver are losing summer child care services.
À Victoria, ce sont les programmes comme le service téléphonique d'aide en cas de crise, le NEED crisis line, et la maison de transition pour femmes qui sont menacés.
It is programs that we as parliamentarians have voted on specifically within the budget document.
Ce sont des programmes auxquels les parlementaires ont donné leur approbation dans le cadre du document budgétaire.
It is programs like this that help demonstrate the importance of reproductive, child and youth health research and putting research into practice.
Ce sont des programmes comme ceux là qui aident à démontrer l'importance de la recherche en santé de la reproduction, des enfants et des adolescents, et à faire passer les résultats de cette recherche dans la pratique.
Whether it is programs such as the first ever national universal child care program, which is going to enable the workforce to expand, or investments in infrastructure, there are so many gold nuggets inside the budget to ensure that we continue to provide hope for Canadians.
Qu'il s'agisse de programmes comme le tout premier programme national universel de garderies, qui permettra d'accroître la main-d'œuvre, ou d'investissements dans l'infrastructure, nous proposons dans ce budget d'excellentes mesures qui donnent de l'espoir aux Canadiens.
There has been a very human face to our government's response, and it is programs such as the CERB that have now helped nine million Canadian households keep food on the table.
Le gouvernement est intervenu avec beaucoup d'humanité en offrant des programmes comme la Prestation canadienne d'urgence, qui a aidé neuf millions de ménages canadiens à subvenir à leurs besoins.
It is programs like disability and death compensation and the health-care program that have suffered the most significant cuts under the current government.
Ce sont le programme de prestations d'invalidité, l'indemnité de décès et le Programme de soins de santé qui ont fait l'objet des compressions les plus importantes sous le gouvernement actuel.
How can the Liberal member stand in his place and suggest that it is programs which should be cut?
Je me demande comment le député libéral peut encore prétendre que ce sont des programmes qu'il faudrait supprimer.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.