Download for Windows Premium
Publiciteit
it so difficult
est-il si difficile est-ce si difficile
choses si difficiles
il difficile
tant de mal
est-il aussi difficile
And, why is it so difficult to give up the ego?
Et, pourquoi est-il si difficile de renoncer à l'ego?
Why is it so difficult to resharpen knives with serrated edges?
Pourquoi est-il si difficile de réaffûter des couteaux à lame crantée?
Why is it so difficult to accept someone who is different from us?
Pourquoi est-ce si difficile d'accepter l'autre avec ses différences ?
Why is it so difficult to get lean and muscular body?
Pourquoi est-ce si difficile d'obtenir un corps mince et musclé?
The weather made it so difficult.
C'est la température qui a rendu les choses si difficiles.
Is it so difficult to choose between heaven and hell?
Est-il si difficile de choisir entre le paradis et l'enfer ?
Why is it so difficult for them to pierce into the market?
Pourquoi est-il si difficile pour eux de percer sur le marché?
Honourable senators, why is it so difficult to mobilize the world?
Honorables sénateurs, pourquoi est-il si difficile de mobiliser le monde?
Why is it so difficult to persuade contemporary people to exercise?
Pourquoi est-il si difficile de persuader nos contemporains de faire du sport ?
Is it so difficult to raise children without raising our hand against them?
Est-ce si difficile d'élever un enfant sans lever la main sur lui?
Why is it so difficult to understand and to speak a foreign language?
Pourquoi est-il si difficile de comprendre et de parler une langue étrangère?
But why is it so difficult to produce such a material?
Pourquoi est-il si difficile de produire ce type de matériau ?
Why is it so difficult to admit that they were wrong?
Pourquoi est-il si difficile d'admettre qu'ils ont tort?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor it so difficult in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
cavity: hole in a tooth caused by decay
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 675. Exact: 675. Verstreken tijd: 221 ms.