You may install kernel headers for all kernel flavors at the same time.
Vous désirerez peut-être installer en même temps toutes les en-têtes du noyau pour chacune de ses quatre déclinaisons.
Most normal programs don't need kernel headers and in fact may break if you use them directly for compiling.
La plupart des programmes normaux n'ont pas besoin des en-têtes du noyau et peuvent de fait être cassés si vous les utilisez directement pour la compilation.
If the link is a dangling link, and if a the corresponding kernel headers appear to have been installed on the system, a new symlink shall be created to point to them.
Si le lien est un lien ballant et si les en-têtes du noyau correspondants semblent avoir été installés sur le système, un nouveau lien symbolique sera créé et pointera sur eux.
Another way to cope with this situation and which is needed on multi-arch system is to have multi-arch Linux kernel headers.
Une autre façon de régler cette situation et qui est nécessaire sur un système multi-arch est d'avoir des en-têtes du noyau Linux multi-arch.
Gustavo Zacarias has marked a new gcc (3.4.5) and glibc plus 2.6.11 kernel headers stable.
Gustavo Zacarias a passé les nouvelles versions de gcc (3.4.5) et de glibc ainsi que les en-têtes du noyau 2.6.11 en stable.
Description-fr: kernel-headers-2.2.19-ide Description: Header files related to Linux kernel version 2.2.19-ide This package provides kernel header files for version 2.2.19-ide, for sites that want the latest kernel headers.
Fichiers d'en-têtes liés au noyau Linux version 2.2.19-ide Ce paquet fournit les fichiers d'en-têtes du noyau version 2.2.19-ide, pour les sites qui veulent les derniers en-têtes du noyau.
If you need to compile a program with kernel headers that are newer than those provided by libc6-dev, then you must add -I/usr/src/linux/include/ to your command line when compiling.
Si vous avez besoin de compiler un programme avec des en-têtes du noyau plus récentes que celles fournies par libc6-dev, alors vous devez ajouter -I/usr/src/linux/include/ à la ligne de commande lorsque vous compilez.
Make sure you have the kernel headers (include files) installed for your kernel version.
Vérifiez que vous avez les entêtes du noyau (fichiers include) installés pour votre version du noyau.
The maximum interface name length is defined by the kernel headers and is a global limit, affecting all applications. 11.8.
La longueur du nom d'interface maximum est définie par les en-têtes de noyau et représente une limite globale, affectant toutes les applications.
However, we need the same Linux kernel headers as they would be on the host system.
Cependant, nous avons besoin des mêmes en-têtes que celles qui seraient sur le système hôte.
There's only one common catch: the Debian C libraries are built with the most recent stable releases of the kernel headers.
La bibliothèque C de Debian est construite avec la version stable la plus récente des entêtes du noyau.
Mark Brown explained that there have always been some kernel headers included in libc6-dev.
Mark Brown a expliqué qu'il y a toujours eu plusieurs en-têtes de noyau inclus dans libc6-dev.
The Debian C libraries are built with the most recent stable releases of the kernel headers.
Les bibliothèques C de Debian sont compilées avec les en-têtes du noyau stable le plus récent.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.