We need some support to enable that kind of programming.
Others consider, however, that this kind of programming is closer to what a local television station might do.
En revanche, d'autres croient que ce genre de programmation est plus proche de ce qu'une station de télévision locale peut faire.
Regional integration was a main objective of that kind of programming.
It doesn't matter what kind of programming they're getting if they have no contact with the outside world.
Le type de programmes dont ils bénéficient a peu d'importance s'ils n'ont pas de contact avec le monde extérieur.
The kind of programming that we make requires one level down of that, but also considerable investment.
Le genre d'émissions que nous créons est moins ambitieux mais exige néanmoins un investissement considérable.
It considers that this kind of programming is more consistent with its image as a documentary service and with its subscribers' expectations.
Elle estime que ce genre d'émissions correspond davantage à son image de chaîne documentaire et aux attentes de ses abonnés.
What kind of programming is that?
Well, it has an effect on the kind of programming that these inmates can access and have support to.
Eh bien, cela a un effet sur le type de programmes auxquels ces détenues peuvent participer et sur le soutien qu'elles peuvent obtenir.
There are consequently two characteristic fundamental aspects to this kind of programming or "indicative planning."
Il y a donc deux aspects fondamentaux caractéristiques de ce genre de programmation ou de « planification indicative ».
Would you like to do the same kind of programming, youth self-employment, in your area as well?
Aimeriez-vous faire ce genre de programmation, le travail autonome chez les jeunes, dans votre région également?
I guess it depends on the type of project, the type of infrastructure that's required, and what kind of programming is available in different federal departments.
Je suppose que cela dépend du type de projets, du type d'infrastructures requises et du type de programmes offerts par les différents ministères fédéraux.
We are just trying to experiment with things within that mandate and try to make that kind of programming attractive to people.
Nous essayons simplement de faire des expériences adaptées à notre mandat et de faire en sorte que le genre de programmation que nous offrons plaise aux gens.
Can you be specific for me? I'd like to know what kind of programming is moving women forward.
Pouvez-vous me donner des détails précis? J'aimerais connaître les types de programmes qui aident les femmes à avancer.