Download for Windows Premium
Publiciteit
know... I know this

Examples with "know... I know this" and their translation in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I know... I know this sucks for you.
Je sais... c'est difficile pour toi.
You're manipulatin' the conversation, I know... I know this trick.
Tu manipules la conversation, je connais cette ruse.
Look, you have to. I know... I know this is tough - but we need all the details.
Il le faut. Je sais que c'est dur, mais on veut les détails.
I know... I know this all sounds crazy.
Je sais... ça semble absurde.
I know... I know this wasn't exactly what you had in mind.
Je sais... Je sais que ce n'était pas exactement ce que tu avais en tête.
I know... I know this has, like, absolutely nothing to do with me,
Je sais... Je sais que ce ne sont pas du tout mes affaires,
You know... I know this steak doesn' t exist.
Reagan ? Vous savez... je sais que ce steak n'existe pas.
Look, Jimmy. I know... I know this is a lot to ask,
Écoute, Jimmy je sais que c'est...
I know... I know this is weird. I wanted to...
C'est bizarre, je sais. Je voulais...
I know... I know this is huge for you, I know it is, but...
Je sais... Je sais que c'est énorme pour toi, je sais ce que c'est, mais...
I know... I know this must be hard for you if you... if you feel... if you feel anything like the...
Je sais... je sais que ça doit être difficile si vous... si vous ressentez ce que je...

Andere resultaten

I know something that nobody else in this world knows...
Un secret que je suis le seul à connaître.
You know, I know this little... Bookstore cafe around the corner.
Je connais cette petite librairie-café au coin de la rue.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
beanbag: soft furniture filled with beans for seating
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 3123188. Exact: 11. Verstreken tijd: 1539 ms.